Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 4
Ich bin Student I'm a student
Now comes German's biggest hurdle: GENDER. Every noun is der (masculine), die (feminine) or das (neuter) — and this is often NOT predictable (das Mädchen, "girl", is neuter!). English has two genders, French and Spanish two — German has three. The indefinite articles: ein (m/n), eine (f). Learn each noun WITH its article; that is the most important A1 habit. And nouns are written CAPITALISED. But careful: after sein the profession takes NO article — Ich bin Student, not "ich bin ein Student". Mike, as always, tacks on the "ein".
Dialogue
Welcher Beruf? — Which job?
- Lukas Ich bin Student. Und du, Lena? I'm a student. And you, Lena?
- Lena Ich bin Studentin. Herr Weber ist Lehrer. I'm a student. Mr Weber is a teacher.
- Lukas Lehrer? Ist er Arzt? A teacher? Is he a doctor?
- Lena Nein! Er ist Lehrer. Der Beruf ist gut. No! He's a teacher. It's a good job.
Dialogue
Mike und das „ein" zu viel — Mike and the Extra "ein"
- Lukas Mike, bist du Student? Mike, are you a student?
- Mike Ja! Ich bin ein Student. Yes! I'm "a" student. (wrong: no article after sein with a profession)
- Lena Mike — „Ich bin Student"! (kein „ein") Mike — "Ich bin Student"! (drop the ein — professions take no article after sein)
- Mike Ah! Ich bin Student. Danke, Lena! Ah! I'm a student. Thank you, Lena!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| der Student | n. | student (m) | |
| der Lehrer | n. | teacher (m) | |
| der Arzt | n. | doctor (m) | |
| der Beruf | n. | job, profession | |
| der Mann | n. | man | |
| die Frau | n. | woman | |
| er | pron. | he | |
| sie | pron. | she | |
| ein | art. | a, an (m/n) | |
| eine | art. | a, an (f) | |
| der / die / das | art. | the (m / f / n) |
Grammar
Drei Geschlechter: der, die, das (ein/eine) Three genders: der, die, das (ein/eine)
Jedes deutsche Substantiv hat ein Geschlecht, und der bestimmte Artikel zeigt es: der (männlich), die (weiblich), das (sächlich). Der unbestimmte Artikel ist ein für der/das-Wörter und eine für die-Wörter: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Drei Dinge sind für Englischsprecher neu. Erstens: es gibt DREI Geschlechter, nicht zwei. Zweitens: das Geschlecht ist meist NICHT vorhersehbar — das berühmte Beispiel ist das Mädchen (ein Mädchen ist sächlich, nicht weiblich!). Drittens: alle Substantive werden GROSS geschrieben (Mann, Frau, Beruf). Die einzige sichere Methode: jedes Wort MIT seinem Artikel lernen — denk „die Frau", nicht nur „Frau".
Every German noun has a gender, and the definite article shows it: der (masculine), die (feminine), das (neuter). The indefinite article is ein for der/das-words and eine for die-words: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Three things are new for English speakers. First: there are THREE genders, not two. Second: the gender is mostly NOT predictable — the famous example is das Mädchen (a girl is neuter, not feminine!). Third: all nouns are CAPITALISED (Mann, Frau, Beruf). The only safe method: learn each word WITH its article — think "die Frau", not just "Frau".
- der Mann (m), die Frau (f), das Kind (n) the man (m), the woman (f), the child (n)
- ein Mann, eine Frau, ein Freund a man, a woman, a friend
- Der Student ist ein Freund. The student is a friend.
Grammar
Nach sein: der Beruf ohne Artikel After sein: the profession without an article
Eine einfache Regel, die alle Englischsprecher in die Falle lockt. Auf Englisch sagt man „I am A student", mit „a". Auf Deutsch NICHT: nach dem Verb sein steht der Beruf oder die Rolle OHNE Artikel. Man sagt Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — nie „ich bin ein Student". Genau wie im Spanischen und im Französischen. Der Gedanke dahinter: der Beruf beschreibt, WER du bist, kein einzelnes Ding. Also fällt das ein/eine weg. Das ist Mikes Klassiker: er übersetzt Wort für Wort aus dem Englischen und hängt ein „ein" an.
A simple rule that lures every English speaker into the trap. In English you say "I am A student", with "a". In German NOT: after the verb sein the profession or role takes NO article. You say Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — never "ich bin ein Student". Exactly like Spanish and French. The idea behind it: the profession describes WHO you are, not a single thing. So the ein/eine drops. This is Mike's classic: he translates word for word from English and tacks on an "ein".
- Ich bin Student. (nicht „ein Student") I'm a student. (not "ein Student")
- Sie ist Lehrerin. Er ist Arzt. She is a teacher. He is a doctor.
- Bist du Lehrer? Ja, ich bin Lehrer. Are you a teacher? Yes, I am a teacher.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →