Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 4

Ich bin Student Я студент

Теперь главный барьер немецкого: РОД. Каждое существительное — der (мужской), die (женский) или das (средний) — и это часто НЕ предсказуемо (das Mädchen, «девочка», среднего рода!). В английском два рода, во французском и испанском два — в немецком три. Неопределённые артикли: ein (м/ср), eine (ж). Учите каждое существительное ВМЕСТЕ с артиклем; это важнейшая привычка A1. И существительные пишутся с БОЛЬШОЙ буквы. Но осторожно: после sein профессия идёт БЕЗ артикля — Ich bin Student, а не «ich bin ein Student». Майк, как всегда, добавляет «ein».

Welcher Beruf? — Какая профессия?

  1. Lukas Ich bin Student. Und du, Lena? Я студент. А ты, Лена?
  2. Lena Ich bin Studentin. Herr Weber ist Lehrer. Я студентка. Господин Вебер преподаватель.
  3. Lukas Lehrer? Ist er Arzt? Преподаватель? Он врач?
  4. Lena Nein! Er ist Lehrer. Der Beruf ist gut. Нет! Он преподаватель. Хорошая профессия.

Mike und das „ein" zu viel — Майк и лишнее «ein»

  1. Lukas Mike, bist du Student? Майк, ты студент?
  2. Mike Ja! Ich bin ein Student. Да! Я «один» студент. (неверно: после sein профессия без артикля)
  3. Lena Mike — „Ich bin Student"! (kein „ein") Майк — «Ich bin Student»! (убери ein — профессия после sein без артикля)
  4. Mike Ah! Ich bin Student. Danke, Lena! А! Я студент. Спасибо, Лена!
汉字PinyinPOSMeaning
der Student n. студент
der Lehrer n. учитель
der Arzt n. врач
der Beruf n. профессия
der Mann n. мужчина
die Frau n. женщина
er pron. он
sie pron. она
ein art. один (м./ср.)
eine art. одна (ж.)
der / die / das art. определённый артикль (м/ж/ср)

Drei Geschlechter: der, die, das (ein/eine) Три рода: der, die, das (ein/eine)

Jedes deutsche Substantiv hat ein Geschlecht, und der bestimmte Artikel zeigt es: der (männlich), die (weiblich), das (sächlich). Der unbestimmte Artikel ist ein für der/das-Wörter und eine für die-Wörter: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Drei Dinge sind für Englischsprecher neu. Erstens: es gibt DREI Geschlechter, nicht zwei. Zweitens: das Geschlecht ist meist NICHT vorhersehbar — das berühmte Beispiel ist das Mädchen (ein Mädchen ist sächlich, nicht weiblich!). Drittens: alle Substantive werden GROSS geschrieben (Mann, Frau, Beruf). Die einzige sichere Methode: jedes Wort MIT seinem Artikel lernen — denk „die Frau", nicht nur „Frau".

У каждого немецкого существительного есть род, и определённый артикль его показывает: der (мужской), die (женский), das (средний). Неопределённый артикль — ein для слов der/das и eine для слов die: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Для англоговорящих три новинки. Первое: родов ТРИ, а не два. Второе: род в основном НЕ предсказуем — знаменитый пример das Mädchen (девочка среднего рода, а не женского!). Третье: все существительные пишутся с БОЛЬШОЙ буквы (Mann, Frau, Beruf). Единственный надёжный способ: учить каждое слово ВМЕСТЕ с артиклем — думайте «die Frau», а не просто «Frau».

  • der Mann (m), die Frau (f), das Kind (n) мужчина (м), женщина (ж), ребёнок (ср)
  • ein Mann, eine Frau, ein Freund мужчина, женщина, друг
  • Der Student ist ein Freund. Этот студент — друг.

Nach sein: der Beruf ohne Artikel После sein: профессия без артикля

Eine einfache Regel, die alle Englischsprecher in die Falle lockt. Auf Englisch sagt man „I am A student", mit „a". Auf Deutsch NICHT: nach dem Verb sein steht der Beruf oder die Rolle OHNE Artikel. Man sagt Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — nie „ich bin ein Student". Genau wie im Spanischen und im Französischen. Der Gedanke dahinter: der Beruf beschreibt, WER du bist, kein einzelnes Ding. Also fällt das ein/eine weg. Das ist Mikes Klassiker: er übersetzt Wort für Wort aus dem Englischen und hängt ein „ein" an.

Простое правило, которое заманивает в ловушку каждого англоговорящего. По-английски говорят «I am A student», с «a». По-немецки — НЕТ: после глагола sein профессия или роль идёт БЕЗ артикля. Говорят Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — никогда «ich bin ein Student». Точно как в испанском и французском. Идея: профессия описывает, КТО вы, а не отдельный предмет. Поэтому ein/eine отпадает. Это классика Майка: он переводит слово в слово с английского и добавляет «ein».

  • Ich bin Student. (nicht „ein Student") Я студент. (не «ein Student»)
  • Sie ist Lehrerin. Er ist Arzt. Она преподаватель. Он врач.
  • Bist du Lehrer? Ja, ich bin Lehrer. Ты преподаватель? Да, я преподаватель.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.