Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 4
Ich bin Student Я студент
Теперь главный барьер немецкого: РОД. Каждое существительное — der (мужской), die (женский) или das (средний) — и это часто НЕ предсказуемо (das Mädchen, «девочка», среднего рода!). В английском два рода, во французском и испанском два — в немецком три. Неопределённые артикли: ein (м/ср), eine (ж). Учите каждое существительное ВМЕСТЕ с артиклем; это важнейшая привычка A1. И существительные пишутся с БОЛЬШОЙ буквы. Но осторожно: после sein профессия идёт БЕЗ артикля — Ich bin Student, а не «ich bin ein Student». Майк, как всегда, добавляет «ein».
Dialogue
Welcher Beruf? — Какая профессия?
- Lukas Ich bin Student. Und du, Lena? Я студент. А ты, Лена?
- Lena Ich bin Studentin. Herr Weber ist Lehrer. Я студентка. Господин Вебер преподаватель.
- Lukas Lehrer? Ist er Arzt? Преподаватель? Он врач?
- Lena Nein! Er ist Lehrer. Der Beruf ist gut. Нет! Он преподаватель. Хорошая профессия.
Dialogue
Mike und das „ein" zu viel — Майк и лишнее «ein»
- Lukas Mike, bist du Student? Майк, ты студент?
- Mike Ja! Ich bin ein Student. Да! Я «один» студент. (неверно: после sein профессия без артикля)
- Lena Mike — „Ich bin Student"! (kein „ein") Майк — «Ich bin Student»! (убери ein — профессия после sein без артикля)
- Mike Ah! Ich bin Student. Danke, Lena! А! Я студент. Спасибо, Лена!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| der Student | n. | студент | |
| der Lehrer | n. | учитель | |
| der Arzt | n. | врач | |
| der Beruf | n. | профессия | |
| der Mann | n. | мужчина | |
| die Frau | n. | женщина | |
| er | pron. | он | |
| sie | pron. | она | |
| ein | art. | один (м./ср.) | |
| eine | art. | одна (ж.) | |
| der / die / das | art. | определённый артикль (м/ж/ср) |
Grammar
Drei Geschlechter: der, die, das (ein/eine) Три рода: der, die, das (ein/eine)
Jedes deutsche Substantiv hat ein Geschlecht, und der bestimmte Artikel zeigt es: der (männlich), die (weiblich), das (sächlich). Der unbestimmte Artikel ist ein für der/das-Wörter und eine für die-Wörter: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Drei Dinge sind für Englischsprecher neu. Erstens: es gibt DREI Geschlechter, nicht zwei. Zweitens: das Geschlecht ist meist NICHT vorhersehbar — das berühmte Beispiel ist das Mädchen (ein Mädchen ist sächlich, nicht weiblich!). Drittens: alle Substantive werden GROSS geschrieben (Mann, Frau, Beruf). Die einzige sichere Methode: jedes Wort MIT seinem Artikel lernen — denk „die Frau", nicht nur „Frau".
У каждого немецкого существительного есть род, и определённый артикль его показывает: der (мужской), die (женский), das (средний). Неопределённый артикль — ein для слов der/das и eine для слов die: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Для англоговорящих три новинки. Первое: родов ТРИ, а не два. Второе: род в основном НЕ предсказуем — знаменитый пример das Mädchen (девочка среднего рода, а не женского!). Третье: все существительные пишутся с БОЛЬШОЙ буквы (Mann, Frau, Beruf). Единственный надёжный способ: учить каждое слово ВМЕСТЕ с артиклем — думайте «die Frau», а не просто «Frau».
- der Mann (m), die Frau (f), das Kind (n) мужчина (м), женщина (ж), ребёнок (ср)
- ein Mann, eine Frau, ein Freund мужчина, женщина, друг
- Der Student ist ein Freund. Этот студент — друг.
Grammar
Nach sein: der Beruf ohne Artikel После sein: профессия без артикля
Eine einfache Regel, die alle Englischsprecher in die Falle lockt. Auf Englisch sagt man „I am A student", mit „a". Auf Deutsch NICHT: nach dem Verb sein steht der Beruf oder die Rolle OHNE Artikel. Man sagt Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — nie „ich bin ein Student". Genau wie im Spanischen und im Französischen. Der Gedanke dahinter: der Beruf beschreibt, WER du bist, kein einzelnes Ding. Also fällt das ein/eine weg. Das ist Mikes Klassiker: er übersetzt Wort für Wort aus dem Englischen und hängt ein „ein" an.
Простое правило, которое заманивает в ловушку каждого англоговорящего. По-английски говорят «I am A student», с «a». По-немецки — НЕТ: после глагола sein профессия или роль идёт БЕЗ артикля. Говорят Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — никогда «ich bin ein Student». Точно как в испанском и французском. Идея: профессия описывает, КТО вы, а не отдельный предмет. Поэтому ein/eine отпадает. Это классика Майка: он переводит слово в слово с английского и добавляет «ein».
- Ich bin Student. (nicht „ein Student") Я студент. (не «ein Student»)
- Sie ist Lehrerin. Er ist Arzt. Она преподаватель. Он врач.
- Bist du Lehrer? Ja, ich bin Lehrer. Ты преподаватель? Да, я преподаватель.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →