Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 4

Ich bin Student ผมเป็นนักศึกษา

ตอนนี้มาถึงด่านที่ใหญ่ที่สุดของเยอรมัน: เพศ คำนามทุกคำเป็น der (ชาย), die (หญิง) หรือ das (กลาง) — และมัก ทำนายไม่ได้ (das Mädchen "เด็กผู้หญิง" เป็นเพศกลาง!) อังกฤษมีสองเพศ ฝรั่งเศสและสเปนสอง — เยอรมันมีสาม คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ: ein (ชาย/กลาง), eine (หญิง) เรียนคำนามแต่ละคำ พร้อม คำนำหน้านาม นี่คือนิสัย A1 ที่สำคัญที่สุด และคำนามเขียน ตัวใหญ่ แต่ระวัง: หลัง sein อาชีพไป ไม่มี คำนำหน้านาม — Ich bin Student ไม่ใช่ "ich bin ein Student" ไมค์ก็เหมือนเดิม เติม "ein" เข้าไป

Welcher Beruf? — อาชีพอะไร?

  1. Lukas Ich bin Student. Und du, Lena? ผมเป็นนักศึกษา แล้วคุณล่ะ เลนา?
  2. Lena Ich bin Studentin. Herr Weber ist Lehrer. ฉันเป็นนักศึกษา คุณเวเบอร์เป็นครู
  3. Lukas Lehrer? Ist er Arzt? ครูเหรอ? เขาเป็นหมอไหม?
  4. Lena Nein! Er ist Lehrer. Der Beruf ist gut. ไม่! เขาเป็นครู อาชีพนี้ดี

Mike und das „ein" zu viel — ไมค์กับ "ein" ที่เกิน

  1. Lukas Mike, bist du Student? ไมค์ คุณเป็นนักศึกษาไหม?
  2. Mike Ja! Ich bin ein Student. ใช่! ผมเป็น "หนึ่ง" นักศึกษา (ผิด: หลัง sein อาชีพไม่ใส่ ein)
  3. Lena Mike — „Ich bin Student"! (kein „ein") ไมค์ — "Ich bin Student"! (ตัด ein — อาชีพไม่มีคำนำหน้านามหลัง sein)
  4. Mike Ah! Ich bin Student. Danke, Lena! อ้อ! ผมเป็นนักศึกษา ขอบคุณ เลนา!
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
der Student n. นักศึกษา (ชาย)
der Lehrer n. ครู (ชาย)
der Arzt n. หมอ, แพทย์ (ชาย)
der Beruf n. อาชีพ
der Mann n. ผู้ชาย
die Frau n. ผู้หญิง
er pron. เขา (ชาย)
sie pron. เธอ (หญิง)
ein art. หนึ่ง (ชาย/กลาง)
eine art. หนึ่ง (หญิง)
der / die / das art. คำนำหน้านามชี้เฉพาะ (ชาย/หญิง/กลาง)

Drei Geschlechter: der, die, das (ein/eine) สามเพศ: der, die, das (ein/eine)

Jedes deutsche Substantiv hat ein Geschlecht, und der bestimmte Artikel zeigt es: der (männlich), die (weiblich), das (sächlich). Der unbestimmte Artikel ist ein für der/das-Wörter und eine für die-Wörter: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Drei Dinge sind für Englischsprecher neu. Erstens: es gibt DREI Geschlechter, nicht zwei. Zweitens: das Geschlecht ist meist NICHT vorhersehbar — das berühmte Beispiel ist das Mädchen (ein Mädchen ist sächlich, nicht weiblich!). Drittens: alle Substantive werden GROSS geschrieben (Mann, Frau, Beruf). Die einzige sichere Methode: jedes Wort MIT seinem Artikel lernen — denk „die Frau", nicht nur „Frau".

คำนามเยอรมันทุกคำมีเพศ และคำนำหน้านามชี้เฉพาะแสดงเพศนั้น: der (ชาย), die (หญิง), das (กลาง) คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะคือ ein สำหรับคำ der/das และ eine สำหรับคำ die: ein Mann, eine Frau, ein Kind สามสิ่งใหม่สำหรับคนพูดอังกฤษ หนึ่ง: มี สาม เพศ ไม่ใช่สอง สอง: เพศมัก ทำนายไม่ได้ — ตัวอย่างที่โด่งดังคือ das Mädchen (เด็กผู้หญิงเป็นเพศกลาง ไม่ใช่หญิง!) สาม: คำนามทุกคำเขียน ตัวใหญ่ (Mann, Frau, Beruf) วิธีเดียวที่ชัวร์: เรียนแต่ละคำ พร้อม คำนำหน้านาม — คิดว่า "die Frau" ไม่ใช่แค่ "Frau"

  • der Mann (m), die Frau (f), das Kind (n) ผู้ชาย (ชาย), ผู้หญิง (หญิง), เด็ก (กลาง)
  • ein Mann, eine Frau, ein Freund ผู้ชายคนหนึ่ง ผู้หญิงคนหนึ่ง เพื่อนคนหนึ่ง
  • Der Student ist ein Freund. นักศึกษาคนนั้นเป็นเพื่อนคนหนึ่ง

Nach sein: der Beruf ohne Artikel หลัง sein: อาชีพไม่มีคำนำหน้านาม

Eine einfache Regel, die alle Englischsprecher in die Falle lockt. Auf Englisch sagt man „I am A student", mit „a". Auf Deutsch NICHT: nach dem Verb sein steht der Beruf oder die Rolle OHNE Artikel. Man sagt Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — nie „ich bin ein Student". Genau wie im Spanischen und im Französischen. Der Gedanke dahinter: der Beruf beschreibt, WER du bist, kein einzelnes Ding. Also fällt das ein/eine weg. Das ist Mikes Klassiker: er übersetzt Wort für Wort aus dem Englischen und hängt ein „ein" an.

กฎง่าย ๆ ที่ล่อคนพูดอังกฤษทุกคนเข้ากับดัก อังกฤษพูดว่า "I am A student" มี "a" เยอรมัน ไม่: หลังกริยา sein อาชีพหรือบทบาทไป ไม่มี คำนำหน้านาม พูดว่า Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — ห้าม "ich bin ein Student" เหมือนสเปนและฝรั่งเศสเป๊ะ เหตุผล: อาชีพบอกว่าคุณ เป็นใคร ไม่ใช่สิ่งของชิ้นเดียว จึงตัด ein/eine ออก นี่คือลายเซ็นของไมค์: เขาแปลคำต่อคำจากอังกฤษแล้วเติม "ein" เข้าไป

  • Ich bin Student. (nicht „ein Student") ผมเป็นนักศึกษา (ไม่ใช่ "ein Student")
  • Sie ist Lehrerin. Er ist Arzt. เธอเป็นครู เขาเป็นหมอ
  • Bist du Lehrer? Ja, ich bin Lehrer. คุณเป็นครูไหม? ใช่ ผมเป็นครู

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.