Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 4
Ich bin Student ผมเป็นนักศึกษา
ตอนนี้มาถึงด่านที่ใหญ่ที่สุดของเยอรมัน: เพศ คำนามทุกคำเป็น der (ชาย), die (หญิง) หรือ das (กลาง) — และมัก ทำนายไม่ได้ (das Mädchen "เด็กผู้หญิง" เป็นเพศกลาง!) อังกฤษมีสองเพศ ฝรั่งเศสและสเปนสอง — เยอรมันมีสาม คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ: ein (ชาย/กลาง), eine (หญิง) เรียนคำนามแต่ละคำ พร้อม คำนำหน้านาม นี่คือนิสัย A1 ที่สำคัญที่สุด และคำนามเขียน ตัวใหญ่ แต่ระวัง: หลัง sein อาชีพไป ไม่มี คำนำหน้านาม — Ich bin Student ไม่ใช่ "ich bin ein Student" ไมค์ก็เหมือนเดิม เติม "ein" เข้าไป
บทสนทนา
Welcher Beruf? — อาชีพอะไร?
- Lukas Ich bin Student. Und du, Lena? ผมเป็นนักศึกษา แล้วคุณล่ะ เลนา?
- Lena Ich bin Studentin. Herr Weber ist Lehrer. ฉันเป็นนักศึกษา คุณเวเบอร์เป็นครู
- Lukas Lehrer? Ist er Arzt? ครูเหรอ? เขาเป็นหมอไหม?
- Lena Nein! Er ist Lehrer. Der Beruf ist gut. ไม่! เขาเป็นครู อาชีพนี้ดี
บทสนทนา
Mike und das „ein" zu viel — ไมค์กับ "ein" ที่เกิน
- Lukas Mike, bist du Student? ไมค์ คุณเป็นนักศึกษาไหม?
- Mike Ja! Ich bin ein Student. ใช่! ผมเป็น "หนึ่ง" นักศึกษา (ผิด: หลัง sein อาชีพไม่ใส่ ein)
- Lena Mike — „Ich bin Student"! (kein „ein") ไมค์ — "Ich bin Student"! (ตัด ein — อาชีพไม่มีคำนำหน้านามหลัง sein)
- Mike Ah! Ich bin Student. Danke, Lena! อ้อ! ผมเป็นนักศึกษา ขอบคุณ เลนา!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| der Student | n. | นักศึกษา (ชาย) | |
| der Lehrer | n. | ครู (ชาย) | |
| der Arzt | n. | หมอ, แพทย์ (ชาย) | |
| der Beruf | n. | อาชีพ | |
| der Mann | n. | ผู้ชาย | |
| die Frau | n. | ผู้หญิง | |
| er | pron. | เขา (ชาย) | |
| sie | pron. | เธอ (หญิง) | |
| ein | art. | หนึ่ง (ชาย/กลาง) | |
| eine | art. | หนึ่ง (หญิง) | |
| der / die / das | art. | คำนำหน้านามชี้เฉพาะ (ชาย/หญิง/กลาง) |
ไวยากรณ์
Drei Geschlechter: der, die, das (ein/eine) สามเพศ: der, die, das (ein/eine)
Jedes deutsche Substantiv hat ein Geschlecht, und der bestimmte Artikel zeigt es: der (männlich), die (weiblich), das (sächlich). Der unbestimmte Artikel ist ein für der/das-Wörter und eine für die-Wörter: ein Mann, eine Frau, ein Kind. Drei Dinge sind für Englischsprecher neu. Erstens: es gibt DREI Geschlechter, nicht zwei. Zweitens: das Geschlecht ist meist NICHT vorhersehbar — das berühmte Beispiel ist das Mädchen (ein Mädchen ist sächlich, nicht weiblich!). Drittens: alle Substantive werden GROSS geschrieben (Mann, Frau, Beruf). Die einzige sichere Methode: jedes Wort MIT seinem Artikel lernen — denk „die Frau", nicht nur „Frau".
คำนามเยอรมันทุกคำมีเพศ และคำนำหน้านามชี้เฉพาะแสดงเพศนั้น: der (ชาย), die (หญิง), das (กลาง) คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะคือ ein สำหรับคำ der/das และ eine สำหรับคำ die: ein Mann, eine Frau, ein Kind สามสิ่งใหม่สำหรับคนพูดอังกฤษ หนึ่ง: มี สาม เพศ ไม่ใช่สอง สอง: เพศมัก ทำนายไม่ได้ — ตัวอย่างที่โด่งดังคือ das Mädchen (เด็กผู้หญิงเป็นเพศกลาง ไม่ใช่หญิง!) สาม: คำนามทุกคำเขียน ตัวใหญ่ (Mann, Frau, Beruf) วิธีเดียวที่ชัวร์: เรียนแต่ละคำ พร้อม คำนำหน้านาม — คิดว่า "die Frau" ไม่ใช่แค่ "Frau"
- der Mann (m), die Frau (f), das Kind (n) ผู้ชาย (ชาย), ผู้หญิง (หญิง), เด็ก (กลาง)
- ein Mann, eine Frau, ein Freund ผู้ชายคนหนึ่ง ผู้หญิงคนหนึ่ง เพื่อนคนหนึ่ง
- Der Student ist ein Freund. นักศึกษาคนนั้นเป็นเพื่อนคนหนึ่ง
ไวยากรณ์
Nach sein: der Beruf ohne Artikel หลัง sein: อาชีพไม่มีคำนำหน้านาม
Eine einfache Regel, die alle Englischsprecher in die Falle lockt. Auf Englisch sagt man „I am A student", mit „a". Auf Deutsch NICHT: nach dem Verb sein steht der Beruf oder die Rolle OHNE Artikel. Man sagt Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — nie „ich bin ein Student". Genau wie im Spanischen und im Französischen. Der Gedanke dahinter: der Beruf beschreibt, WER du bist, kein einzelnes Ding. Also fällt das ein/eine weg. Das ist Mikes Klassiker: er übersetzt Wort für Wort aus dem Englischen und hängt ein „ein" an.
กฎง่าย ๆ ที่ล่อคนพูดอังกฤษทุกคนเข้ากับดัก อังกฤษพูดว่า "I am A student" มี "a" เยอรมัน ไม่: หลังกริยา sein อาชีพหรือบทบาทไป ไม่มี คำนำหน้านาม พูดว่า Ich bin Student, Sie ist Lehrerin, Er ist Arzt — ห้าม "ich bin ein Student" เหมือนสเปนและฝรั่งเศสเป๊ะ เหตุผล: อาชีพบอกว่าคุณ เป็นใคร ไม่ใช่สิ่งของชิ้นเดียว จึงตัด ein/eine ออก นี่คือลายเซ็นของไมค์: เขาแปลคำต่อคำจากอังกฤษแล้วเติม "ein" เข้าไป
- Ich bin Student. (nicht „ein Student") ผมเป็นนักศึกษา (ไม่ใช่ "ein Student")
- Sie ist Lehrerin. Er ist Arzt. เธอเป็นครู เขาเป็นหมอ
- Bist du Lehrer? Ja, ich bin Lehrer. คุณเป็นครูไหม? ใช่ ผมเป็นครู
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →