Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13

O que é isto? Was ist das?

Um nach einer Sache zu fragen, ohne sie zu benennen, verwende „o que" mit dem neutralen Demonstrativum: O que é isto? O que é isso? „isto" (nah) und „isso" (fern) sind neutral — sie haben kein Geschlecht, weil du noch nicht weißt, was die Sache ist. Einmal identifiziert, kehrt das Geschlecht zurück: É um relógio. É uma porta. Gegenstände: relógio, guarda-chuva, roupa, sapato, água, porta, janela, computador, dinheiro, papel. Aussprache-Ecke: der „lh"-Laut und das weiche „j" von „janela".

Este ou isto? — este oder isto?

  1. Mike Lucas, o que é este? Lucas, was ist das? (Patzer: für etwas Unidentifiziertes das neutrale „isto" nehmen, nicht das geschlechtige „este")
  2. Lucas Se você não sabe o que é, diga "isto": O que é isto? Wenn du nicht weißt, was es ist, sag „isto": O que é isto?
  3. Mike Beleza. O que é isto? Alles klar. Was ist das?
  4. Lucas É um guarda-chuva. E isso é um relógio. Es ist ein Regenschirm. Und das ist eine Uhr.

Na mochila — Im Rucksack

  1. Bia Mike, o que é isso? Mike, was ist das?
  2. Mike É um computador. E isto é papel. Es ist ein Computer. Und das ist Papier.
  3. Bia E você tem água? Und hast du Wasser?
  4. Mike Tenho água, dinheiro e dois sapatos. Ich habe Wasser, Geld und zwei Schuhe.
汉字PinyinPOSMeaning
isto pron. dies (neutral)
isso pron. das (neutral)
relógio n.m. Uhr (m)
guarda-chuva n.m. Regenschirm (m)
roupa n.f. Kleidung (f)
sapato n.m. Schuh (m)
água n.f. Wasser (f)
porta n.f. Tür (f)
janela n.f. Fenster (f)
computador n.m. Computer (m)
dinheiro n.m. Geld (m)
papel n.m. Papier (m)

"o que" e o neutro isto/isso „o que" und das neutrale isto/isso

"o que" = "what". Para perguntar por uma coisa que você ainda não sabe nomear, combina-se com o demonstrativo neutro: O que é isto? (perto) ou O que é isso? (longe). "isto" e "isso" terminam em -o mas NÃO são masculinos: são neutros, sem gênero, justamente porque a coisa ainda não foi identificada. Assim que você sabe o que é, usa o gênero normal: É um relógio (m), É uma porta (f). Não confunda "o que" (what) com "qual" (which): O que é isto? pergunta a identidade; Qual é o seu livro? escolhe entre opções.

„o que" = „was". Um nach einer Sache zu fragen, die du noch nicht benennen kannst, kombiniere es mit dem neutralen Demonstrativum: O que é isto? (nah) oder O que é isso? (fern). „isto" und „isso" enden auf -o, sind aber NICHT männlich: sie sind neutral, geschlechtslos, gerade weil die Sache noch nicht identifiziert ist. Sobald du weißt, was es ist, verwendest du das normale Geschlecht: É um relógio (m), É uma porta (f). Verwechsle „o que" (was) nicht mit „qual" (welcher): O que é isto? fragt nach der Identität; Qual é o seu livro? wählt unter Optionen.

  • O que é isto? — É um relógio. Was ist das? — Es ist eine Uhr.
  • O que é isso? — É uma porta. Was ist das (dort)? — Es ist eine Tür.
  • Isto é água e isso é papel. Dies ist Wasser und das ist Papier.
  • Qual é o seu computador? — Esse. Welcher ist dein Computer? — Der da.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.