Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13
O que é isto? Was ist das?
Um nach einer Sache zu fragen, ohne sie zu benennen, verwende „o que" mit dem neutralen Demonstrativum: O que é isto? O que é isso? „isto" (nah) und „isso" (fern) sind neutral — sie haben kein Geschlecht, weil du noch nicht weißt, was die Sache ist. Einmal identifiziert, kehrt das Geschlecht zurück: É um relógio. É uma porta. Gegenstände: relógio, guarda-chuva, roupa, sapato, água, porta, janela, computador, dinheiro, papel. Aussprache-Ecke: der „lh"-Laut und das weiche „j" von „janela".
Dialogue
Este ou isto? — este oder isto?
- Mike Lucas, o que é este? Lucas, was ist das? (Patzer: für etwas Unidentifiziertes das neutrale „isto" nehmen, nicht das geschlechtige „este")
- Lucas Se você não sabe o que é, diga "isto": O que é isto? Wenn du nicht weißt, was es ist, sag „isto": O que é isto?
- Mike Beleza. O que é isto? Alles klar. Was ist das?
- Lucas É um guarda-chuva. E isso é um relógio. Es ist ein Regenschirm. Und das ist eine Uhr.
Dialogue
Na mochila — Im Rucksack
- Bia Mike, o que é isso? Mike, was ist das?
- Mike É um computador. E isto é papel. Es ist ein Computer. Und das ist Papier.
- Bia E você tem água? Und hast du Wasser?
- Mike Tenho água, dinheiro e dois sapatos. Ich habe Wasser, Geld und zwei Schuhe.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| isto | pron. | dies (neutral) | |
| isso | pron. | das (neutral) | |
| relógio | n.m. | Uhr (m) | |
| guarda-chuva | n.m. | Regenschirm (m) | |
| roupa | n.f. | Kleidung (f) | |
| sapato | n.m. | Schuh (m) | |
| água | n.f. | Wasser (f) | |
| porta | n.f. | Tür (f) | |
| janela | n.f. | Fenster (f) | |
| computador | n.m. | Computer (m) | |
| dinheiro | n.m. | Geld (m) | |
| papel | n.m. | Papier (m) |
Grammar
"o que" e o neutro isto/isso „o que" und das neutrale isto/isso
"o que" = "what". Para perguntar por uma coisa que você ainda não sabe nomear, combina-se com o demonstrativo neutro: O que é isto? (perto) ou O que é isso? (longe). "isto" e "isso" terminam em -o mas NÃO são masculinos: são neutros, sem gênero, justamente porque a coisa ainda não foi identificada. Assim que você sabe o que é, usa o gênero normal: É um relógio (m), É uma porta (f). Não confunda "o que" (what) com "qual" (which): O que é isto? pergunta a identidade; Qual é o seu livro? escolhe entre opções.
„o que" = „was". Um nach einer Sache zu fragen, die du noch nicht benennen kannst, kombiniere es mit dem neutralen Demonstrativum: O que é isto? (nah) oder O que é isso? (fern). „isto" und „isso" enden auf -o, sind aber NICHT männlich: sie sind neutral, geschlechtslos, gerade weil die Sache noch nicht identifiziert ist. Sobald du weißt, was es ist, verwendest du das normale Geschlecht: É um relógio (m), É uma porta (f). Verwechsle „o que" (was) nicht mit „qual" (welcher): O que é isto? fragt nach der Identität; Qual é o seu livro? wählt unter Optionen.
- O que é isto? — É um relógio. Was ist das? — Es ist eine Uhr.
- O que é isso? — É uma porta. Was ist das (dort)? — Es ist eine Tür.
- Isto é água e isso é papel. Dies ist Wasser und das ist Papier.
- Qual é o seu computador? — Esse. Welcher ist dein Computer? — Der da.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →