Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19
No restaurante Im Restaurant
Die Mahlzeiten und Bestellen im Restaurant. Hier erscheinen die regelmäßigen -er/-ir-Verben: comer (eu como, você come) und beber (eu bebo, você bebe) — konjugiert wie die -ar-Verben, aber mit „e" in den Endungen. Zum Bestellen nimmt man „querer" (eu quero, você quer): Eu quero o cardápio. Die Mahlzeiten: café da manhã (Frühstück), almoço (Mittagessen), jantar (Abendessen). Neuer Wortschatz: comida, café da manhã, almoço, jantar, comer, beber, restaurante, garçom, cardápio, conta. Aussprache-Ecke: das starke Anlaut-„r" von „restaurante" und die Endungen -er/-ir.
Dialogue
Eu quer ou eu quero? — eu quer oder eu quero?
- Lucas Mike, o que você quer comer? Mike, was willst du essen?
- Mike Eu quer comer agora. Ich will jetzt essen. (Patzer: die „eu"-Form ist „quero", nicht „quer")
- Lucas A forma de "eu" é "quero": eu quero comer. Die „eu"-Form ist „quero": eu quero comer.
- Mike Ah, eu quero comer. E o cardápio? Ah, ich will essen. Und die Speisekarte?
Dialogue
A conta, por favor — Die Rechnung, bitte
- Garçom Boa tarde. O que você quer comer? Guten Tag. Was möchten Sie essen?
- Bia Quero o almoço, por favor. E quero beber. Ich möchte das Mittagessen, bitte. Und ich möchte trinken.
- Garçom Muito bem. Aqui está o cardápio. Sehr gut. Hier ist die Speisekarte.
- Bia Obrigada. E a conta, por favor. Danke. Und die Rechnung, bitte.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| comida | n.f. | Essen (f) | |
| café da manhã | n.m. | Frühstück (m) | |
| almoço | n.m. | Mittagessen (m) | |
| jantar | n.m. | Abendessen (m) | |
| comer | v. | essen | |
| beber | v. | trinken | |
| restaurante | n.m. | Restaurant (m) | |
| garçom | n.m. | Kellner (m) | |
| cardápio | n.m. | Speisekarte (m) | |
| conta | n.f. | Rechnung (f) |
Grammar
Verbos em -er/-ir e "quero" -er/-ir-Verben und „quero"
Já conhece os verbos em -ar (trabalho, estuda). Os verbos em -er/-ir conjugam-se igual, mas com "e/i" nas terminações: comer → eu como, você come, nós comemos; beber → eu bebo, você bebe. (-ir é quase igual: abrir → eu abro, você abre.) A 1ª pessoa (eu) sempre termina em "-o": eu como, eu bebo. Para pedir usa-se "querer" (irregular): eu quero, você quer, nós queremos. O erro do inglês é dizer "eu quer" — a forma de "eu" é "quero". Frases: Eu quero o cardápio. O que você quer comer? A conta, por favor.
Du kennst schon die -ar-Verben (trabalho, estuda). Die -er/-ir-Verben werden genauso konjugiert, aber mit „e/i" in den Endungen: comer → eu como, você come, nós comemos; beber → eu bebo, você bebe. (-ir ist fast gleich: abrir → eu abro, você abre.) Die 1. Person (eu) endet immer auf „-o": eu como, eu bebo. Zum Bestellen nimmt man „querer" (unregelmäßig): eu quero, você quer, nós queremos. Der englische Fehler ist, „eu quer" zu sagen — die „eu"-Form ist „quero". Sätze: Eu quero o cardápio. O que você quer comer? A conta, por favor.
- Eu quero o cardápio, por favor. Ich möchte die Speisekarte, bitte.
- O que você quer comer? — Quero o almoço. Was willst du essen? — Ich will das Mittagessen.
- Eu como e bebo no restaurante. Ich esse und trinke im Restaurant.
- A conta, por favor. Die Rechnung, bitte.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →