Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 19

No restaurante Im Restaurant

Die Mahlzeiten und Bestellen im Restaurant. Hier erscheinen die regelmäßigen -er/-ir-Verben: comer (eu como, você come) und beber (eu bebo, você bebe) — konjugiert wie die -ar-Verben, aber mit „e" in den Endungen. Zum Bestellen nimmt man „querer" (eu quero, você quer): Eu quero o cardápio. Die Mahlzeiten: café da manhã (Frühstück), almoço (Mittagessen), jantar (Abendessen). Neuer Wortschatz: comida, café da manhã, almoço, jantar, comer, beber, restaurante, garçom, cardápio, conta. Aussprache-Ecke: das starke Anlaut-„r" von „restaurante" und die Endungen -er/-ir.

Eu quer ou eu quero? — eu quer oder eu quero?

  1. Lucas Mike, o que você quer comer? Mike, was willst du essen?
  2. Mike Eu quer comer agora. Ich will jetzt essen. (Patzer: die „eu"-Form ist „quero", nicht „quer")
  3. Lucas A forma de "eu" é "quero": eu quero comer. Die „eu"-Form ist „quero": eu quero comer.
  4. Mike Ah, eu quero comer. E o cardápio? Ah, ich will essen. Und die Speisekarte?

A conta, por favor — Die Rechnung, bitte

  1. Garçom Boa tarde. O que você quer comer? Guten Tag. Was möchten Sie essen?
  2. Bia Quero o almoço, por favor. E quero beber. Ich möchte das Mittagessen, bitte. Und ich möchte trinken.
  3. Garçom Muito bem. Aqui está o cardápio. Sehr gut. Hier ist die Speisekarte.
  4. Bia Obrigada. E a conta, por favor. Danke. Und die Rechnung, bitte.
汉字PinyinPOSMeaning
comida n.f. Essen (f)
café da manhã n.m. Frühstück (m)
almoço n.m. Mittagessen (m)
jantar n.m. Abendessen (m)
comer v. essen
beber v. trinken
restaurante n.m. Restaurant (m)
garçom n.m. Kellner (m)
cardápio n.m. Speisekarte (m)
conta n.f. Rechnung (f)

Verbos em -er/-ir e "quero" -er/-ir-Verben und „quero"

Já conhece os verbos em -ar (trabalho, estuda). Os verbos em -er/-ir conjugam-se igual, mas com "e/i" nas terminações: comer → eu como, você come, nós comemos; beber → eu bebo, você bebe. (-ir é quase igual: abrir → eu abro, você abre.) A 1ª pessoa (eu) sempre termina em "-o": eu como, eu bebo. Para pedir usa-se "querer" (irregular): eu quero, você quer, nós queremos. O erro do inglês é dizer "eu quer" — a forma de "eu" é "quero". Frases: Eu quero o cardápio. O que você quer comer? A conta, por favor.

Du kennst schon die -ar-Verben (trabalho, estuda). Die -er/-ir-Verben werden genauso konjugiert, aber mit „e/i" in den Endungen: comer → eu como, você come, nós comemos; beber → eu bebo, você bebe. (-ir ist fast gleich: abrir → eu abro, você abre.) Die 1. Person (eu) endet immer auf „-o": eu como, eu bebo. Zum Bestellen nimmt man „querer" (unregelmäßig): eu quero, você quer, nós queremos. Der englische Fehler ist, „eu quer" zu sagen — die „eu"-Form ist „quero". Sätze: Eu quero o cardápio. O que você quer comer? A conta, por favor.

  • Eu quero o cardápio, por favor. Ich möchte die Speisekarte, bitte.
  • O que você quer comer? — Quero o almoço. Was willst du essen? — Ich will das Mittagessen.
  • Eu como e bebo no restaurante. Ich esse und trinke im Restaurant.
  • A conta, por favor. Die Rechnung, bitte.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.