Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 21
Às compras Einkaufen
Einkaufen gehen. Laden-Vokabular: o real, o preço, comprar, vender, a loja, o mercado, a feira, o supermercado, pagar, precisar. Schlüsselpunkt: Nach „querer" (wollen) oder „precisar" (brauchen) steht das zweite Verb im INFINITIV, nicht konjugiert: „Quero comprar pão", „Preciso pagar" — NICHT „Quero compro". Hinweis: „precisar" nimmt „de" vor einem Nomen: „Preciso DE dinheiro", aber vor einem Verb ist das „de" in Brasilien optional: „Preciso comprar". Aussprache-Ecke: das „ç" von preço und die Nasalvokale „om/em" in comprar/vender.
Dialogue
Quero compro / Quero comprar
- Lucas Mike, o que você precisa no supermercado? Mike, was brauchst du im Supermarkt?
- Mike Quero compro pão. Ich will Brot kaufen. (Patzer: nach querer bleibt das Verb im Infinitiv — sag „Quero comprar pão")
- Lucas "Quero comprar" — o segundo verbo vai no infinitivo. „Quero comprar" — das zweite Verb steht im Infinitiv.
- Mike Ah, quero comprar pão e preciso comprar fruta. Ah, ich will Brot kaufen und muss Obst kaufen.
Dialogue
Na feira — Auf dem Straßenmarkt
- Bia Lucas, vamos à feira? Lucas, gehen wir zum Straßenmarkt?
- Lucas Sim, preciso comprar comida. Você precisa de dinheiro? Ja, ich muss Essen kaufen. Brauchst du Geld?
- Bia Não muito. Quero comprar fruta e pão. Nicht viel. Ich will Obst und Brot kaufen.
- Lucas Na feira vendem fruta muito boa. Auf dem Straßenmarkt verkauft man sehr gutes Obst.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| real | n.m. | Real (brasilianische Währung) (m; Pl. reais) | |
| preço | n.m. | Preis (m) | |
| comprar | v. | kaufen | |
| vender | v. | verkaufen | |
| loja | n.f. | Laden (f) | |
| mercado | n.m. | Markt (m) | |
| feira | n.f. | Straßenmarkt (f) | |
| supermercado | n.m. | Supermarkt (m) | |
| pagar | v. | bezahlen | |
| precisar | v. | brauchen (precisar de + Nomen) |
Grammar
Querer / precisar + infinitivo querer / precisar + Infinitiv
Quando dois verbos vêm juntos, só o PRIMEIRO se conjuga; o segundo fica no INFINITIVO. Depois de "querer" e "precisar": "Quero comprar", "Preciso pagar", "Você quer vender?". Os anglófonos às vezes conjugam os dois verbos: "Quero compro" ✗ → "Quero comprar" ✓. "Querer" é irregular: quero, quer, queremos, querem. "Precisar" é regular: preciso, precisa, precisamos, precisam — e pede "de" antes de substantivo ("Preciso de dinheiro"), mas antes de verbo o "de" é opcional no Brasil ("Preciso comprar"). "Ir às compras" = to go shopping. Na loja: "Quero comprar…", "Quanto é?".
Wenn zwei Verben zusammenstehen, wird nur das ERSTE konjugiert; das zweite bleibt im INFINITIV. Nach „querer" und „precisar": „Quero comprar", „Preciso pagar", „Você quer vender?". Englischsprecher konjugieren manchmal beide: „Quero compro" ✗ → „Quero comprar" ✓. „Querer" ist unregelmäßig: quero, quer, queremos, querem. „Precisar" ist regelmäßig: preciso, precisa, precisamos, precisam — und nimmt „de" vor einem Nomen („Preciso de dinheiro"), aber vor einem Verb ist das „de" in Brasilien optional („Preciso comprar"). „Ir às compras" = einkaufen gehen. Im Laden: „Quero comprar…", „Quanto é?".
- Quero comprar pão. Ich will Brot kaufen.
- Preciso comprar comida no supermercado. Ich muss Essen im Supermarkt kaufen.
- Você quer pagar agora? Willst du jetzt bezahlen?
- Na feira vendem fruta. Auf dem Straßenmarkt verkauft man Obst.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →