Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 21

Às compras Faire les courses

Faire les courses. Vocabulaire du magasin : o real, o preço, comprar, vender, a loja, o mercado, a feira, o supermercado, pagar, precisar. Point clé : après « querer » (vouloir) ou « precisar » (avoir besoin), le second verbe est à l'INFINITIF, pas conjugué : « Quero comprar pão », « Preciso pagar » — PAS « Quero compro ». Attention : « precisar » prend « de » devant un nom : « Preciso DE dinheiro », mais devant un verbe le « de » est facultatif au Brésil : « Preciso comprar ». Coin prononciation : le « ç » de preço et les voyelles nasales « om/em » dans comprar/vender.

Quero compro / Quero comprar

  1. Lucas Mike, o que você precisa no supermercado? Mike, de quoi as-tu besoin au supermarché ?
  2. Mike Quero compro pão. Je veux acheter du pain. (lapsus : après querer le verbe reste à l'infinitif — dis « Quero comprar pão »)
  3. Lucas "Quero comprar" — o segundo verbo vai no infinitivo. « Quero comprar » — le second verbe est à l'infinitif.
  4. Mike Ah, quero comprar pão e preciso comprar fruta. Ah, je veux acheter du pain et j'ai besoin d'acheter des fruits.

Na feira — Au marché de plein air

  1. Bia Lucas, vamos à feira? Lucas, on va au marché de plein air ?
  2. Lucas Sim, preciso comprar comida. Você precisa de dinheiro? Oui, j'ai besoin d'acheter à manger. Tu as besoin d'argent ?
  3. Bia Não muito. Quero comprar fruta e pão. Pas beaucoup. Je veux acheter des fruits et du pain.
  4. Lucas Na feira vendem fruta muito boa. Au marché de plein air, on vend de très bons fruits.
汉字PinyinPOSMeaning
real n.m. real (monnaie brésilienne) (m ; pl reais)
preço n.m. prix (m)
comprar v. acheter
vender v. vendre
loja n.f. magasin (f)
mercado n.m. marché (m)
feira n.f. marché de plein air (f)
supermercado n.m. supermarché (m)
pagar v. payer
precisar v. avoir besoin de (precisar de + nom)

Querer / precisar + infinitivo querer / precisar + infinitif

Quando dois verbos vêm juntos, só o PRIMEIRO se conjuga; o segundo fica no INFINITIVO. Depois de "querer" e "precisar": "Quero comprar", "Preciso pagar", "Você quer vender?". Os anglófonos às vezes conjugam os dois verbos: "Quero compro" ✗ → "Quero comprar" ✓. "Querer" é irregular: quero, quer, queremos, querem. "Precisar" é regular: preciso, precisa, precisamos, precisam — e pede "de" antes de substantivo ("Preciso de dinheiro"), mas antes de verbo o "de" é opcional no Brasil ("Preciso comprar"). "Ir às compras" = to go shopping. Na loja: "Quero comprar…", "Quanto é?".

Quand deux verbes se suivent, seul le PREMIER se conjugue ; le second reste à l'INFINITIF. Après « querer » et « precisar » : « Quero comprar », « Preciso pagar », « Você quer vender? ». Les anglophones conjuguent parfois les deux : « Quero compro » ✗ → « Quero comprar » ✓. « Querer » est irrégulier : quero, quer, queremos, querem. « Precisar » est régulier : preciso, precisa, precisamos, precisam — et prend « de » devant un nom (« Preciso de dinheiro »), mais devant un verbe le « de » est facultatif au Brésil (« Preciso comprar »). « Ir às compras » = faire les courses. Au magasin : « Quero comprar… », « Quanto é? ».

  • Quero comprar pão. Je veux acheter du pain.
  • Preciso comprar comida no supermercado. J'ai besoin d'acheter à manger au supermarché.
  • Você quer pagar agora? Tu veux payer maintenant ?
  • Na feira vendem fruta. Au marché de plein air, on vend des fruits.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.