Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 21
Às compras ไปช้อปปิ้ง
ไปช้อปปิ้ง คำศัพท์ร้านค้า: o real, o preço, comprar, vender, a loja, o mercado, a feira, o supermercado, pagar, precisar จุดสำคัญ: หลัง "querer" (อยาก) หรือ "precisar" (ต้องการ) กริยาตัวที่สองอยู่ในรูปไม่ผัน: "Quero comprar pão", "Preciso pagar" — ไม่ใช่ "Quero compro" หมายเหตุ: "precisar" ใช้ "de" หน้าคำนาม: "Preciso DE dinheiro" แต่หน้ากริยา "de" เลือกได้ในบราซิล: "Preciso comprar" มุมการออกเสียง: "ç" ของ preço และสระนาสิก "om/em" ใน comprar/vender
บทสนทนา
Quero compro / Quero comprar
- Lucas Mike, o que você precisa no supermercado? ไมค์ ต้องการอะไรที่ซูเปอร์มาร์เก็ต?
- Mike Quero compro pão. ฉันอยากซื้อขนมปัง (พลาด: หลัง querer กริยาเป็นรูปไม่ผัน — พูด "Quero comprar pão")
- Lucas "Quero comprar" — o segundo verbo vai no infinitivo. "Quero comprar" — กริยาตัวที่สองเป็นรูปไม่ผัน
- Mike Ah, quero comprar pão e preciso comprar fruta. อ้อ ฉันอยากซื้อขนมปังและต้องซื้อผลไม้
บทสนทนา
Na feira — ที่ตลาดนัด
- Bia Lucas, vamos à feira? ลูคัส ไปตลาดนัดกันไหม?
- Lucas Sim, preciso comprar comida. Você precisa de dinheiro? ได้ ฉันต้องซื้ออาหาร คุณต้องการเงินไหม?
- Bia Não muito. Quero comprar fruta e pão. ไม่มาก ฉันอยากซื้อผลไม้กับขนมปัง
- Lucas Na feira vendem fruta muito boa. ที่ตลาดนัดขายผลไม้ดีมาก
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| real | n.m. | เรอัล (สกุลเงินบราซิล) (เพศชาย; พหูพจน์ reais) | |
| preço | n.m. | ราคา (เพศชาย) | |
| comprar | v. | ซื้อ | |
| vender | v. | ขาย | |
| loja | n.f. | ร้าน (เพศหญิง) | |
| mercado | n.m. | ตลาด (เพศชาย) | |
| feira | n.f. | ตลาดนัด (เพศหญิง) | |
| supermercado | n.m. | ซูเปอร์มาร์เก็ต (เพศชาย) | |
| pagar | v. | จ่าย | |
| precisar | v. | ต้องการ (precisar de + คำนาม) |
ไวยากรณ์
Querer / precisar + infinitivo querer / precisar + รูปไม่ผัน
Quando dois verbos vêm juntos, só o PRIMEIRO se conjuga; o segundo fica no INFINITIVO. Depois de "querer" e "precisar": "Quero comprar", "Preciso pagar", "Você quer vender?". Os anglófonos às vezes conjugam os dois verbos: "Quero compro" ✗ → "Quero comprar" ✓. "Querer" é irregular: quero, quer, queremos, querem. "Precisar" é regular: preciso, precisa, precisamos, precisam — e pede "de" antes de substantivo ("Preciso de dinheiro"), mas antes de verbo o "de" é opcional no Brasil ("Preciso comprar"). "Ir às compras" = to go shopping. Na loja: "Quero comprar…", "Quanto é?".
เมื่อกริยาสองตัวมาด้วยกัน ผันแค่ตัวแรก ตัวที่สองอยู่ในรูปไม่ผัน หลัง "querer" และ "precisar": "Quero comprar", "Preciso pagar", "Você quer vender?" ผู้พูดอังกฤษบางครั้งผันทั้งคู่: "Quero compro" ✗ → "Quero comprar" ✓ "Querer" ไม่ปกติ: quero, quer, queremos, querem "Precisar" ปกติ: preciso, precisa, precisamos, precisam — ใช้ "de" หน้าคำนาม ("Preciso de dinheiro") แต่หน้ากริยา "de" เลือกได้ในบราซิล ("Preciso comprar") "Ir às compras" = ไปช้อปปิ้ง ในร้าน: "Quero comprar…", "Quanto é?"
- Quero comprar pão. ฉันอยากซื้อขนมปัง
- Preciso comprar comida no supermercado. ฉันต้องซื้ออาหารที่ซูเปอร์มาร์เก็ต
- Você quer pagar agora? อยากจ่ายตอนนี้ไหม?
- Na feira vendem fruta. ที่ตลาดนัดขายผลไม้
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →