Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22
Preços Les prix
Combien ça coûte ? Vocabulaire du prix : quanto, custar, caro, barato, pouco, mais, menos, grátis, o desconto, o cartão. Point clé : le verbe « custar » s'accorde avec l'objet : un → custa, plusieurs → custam. « Quanto CUSTA o pão? » mais « Quanto CUSTAM as frutas? ». Les anglophones utilisent toujours le singulier (« Quanto custa as frutas? » ✗). « Caro/barato » s'accordent en genre et nombre (cara, caros). Coin prononciation : le « -o » final atone = « u » (quanto = « KWAN-tu ») et le « qu » de quanto.
Dialogue
custa / custam
- Lucas Mike, você quer estas frutas? Mike, tu veux ces fruits ?
- Mike Sim. Quanto custa as frutas? Oui. Combien coûte les fruits ? (lapsus : un sujet pluriel demande « custam »)
- Lucas "Quanto custam?" — com plural, custam. « Quanto custam? » — avec un pluriel, custam.
- Mike Ah, quanto custam as frutas? Ah, combien coûtent les fruits ?
Dialogue
Na loja — Au magasin
- Vendedora Bom dia. O que deseja? Bonjour. Que désirez-vous ?
- Bia Quanto custa esta fruta? Combien coûte ce fruit ?
- Vendedora Custa três reais. É muito boa. Il coûte trois reais. Il est très bon.
- Bia É barata. Posso pagar com cartão? C'est bon marché. Je peux payer par carte ?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| quanto | interrog. | combien | |
| custar | v. | coûter (custa/custam) | |
| caro | adj. | cher | |
| barato | adj. | bon marché | |
| pouco | adj./adv. | peu | |
| mais | adv. | plus | |
| menos | adv. | moins | |
| grátis | adj. | gratuit | |
| desconto | n.m. | réduction (m) | |
| cartão | n.m. | carte (m) |
Grammar
Quanto custa / custam? Quanto custa / custam?
Para perguntar o preço: "Quanto custa?" (uma coisa) ou "Quanto custam?" (várias). O verbo "custar" concorda com a COISA, não com a pessoa: o pão CUSTA, as frutas CUSTAM. Só se usa na 3ª pessoa: custa, custam. Os anglófonos dizem sempre o singular: "Quanto custa as frutas?" ✗ → "Quanto custam as frutas?" ✓. Comparar: "mais caro", "mais barato", "menos caro". "Caro/barato" concordam: caro, cara, caros, caras. Ao pagar: "Posso pagar com cartão?" — no Brasil, o cartão e o Pix são muito comuns. Pedir desconto na feira é normal: "Tem desconto?".
Pour demander le prix : « Quanto custa? » (une chose) ou « Quanto custam? » (plusieurs). Le verbe « custar » s'accorde avec la CHOSE, pas la personne : o pão CUSTA, as frutas CUSTAM. Seulement à la 3e personne : custa, custam. Les anglophones utilisent toujours le singulier : « Quanto custa as frutas? » ✗ → « Quanto custam as frutas? » ✓. Comparer : « mais caro », « mais barato », « menos caro ». « Caro/barato » s'accordent : caro, cara, caros, caras. En payant : « Posso pagar com cartão? » (Je peux payer par carte ?) — au Brésil, la carte et le Pix sont très courants. Demander une réduction à la feira est normal : « Tem desconto? ».
- Quanto custa o pão? — Custa dois reais. Combien coûte le pain ? — Il coûte deux reais.
- Quanto custam as frutas? — Custam três reais. Combien coûtent les fruits ? — Ils coûtent trois reais.
- É muito caro. Quero algo mais barato. C'est très cher. Je veux quelque chose de moins cher.
- Posso pagar com cartão? — Pode, sim. Je peux payer par carte ? — Oui, bien sûr.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →