Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 20
一起吃饭 Comer juntos
En el restaurante. Frases número+clasificador+sustantivo. Sección cultural §1. Presenta a 高朋.
Dialogue
一起吃饭 — Comer juntos
- 高朋 大家好! 我叫高朋. ¡Hola a todos! Soy Gao Peng.
- 文山 高朋, 一起吃饭吗? Gao Peng, ¿comes con nosotros?
- 高朋 好! 我也想吃. ¡Sí! Yo también quiero comer.
- 大友 三个菜来了! 大家吃! ¡Tres platos ya están! ¡A comer todos!
- 白月 都好吃! 我吃饱了. ¡Todo delicioso! Estoy lleno.
- 高朋 我也吃饱了. 真好! Yo también. ¡Qué bien!
Dialogue
吃饱了喝完了 — Lleno y terminado
- 大友 都吃饱了吗? ¿Todos llenos?
- 白月 我吃饱了. 真好吃! Estoy lleno. ¡Buenísimo!
- 高朋 我喝完了. 谢谢! Terminé mi bebida. ¡Gracias!
- 文山 一些菜还有. Aún quedan algunos platos.
- 大友 你吃! 别想我们. ¡Come tú! No te preocupes por nosotros.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 菜 | cài | n. | plato (repaso) |
| 一些 | yìxiē | pron. | algunos (repaso Bk1) |
| 吃饱 | chī bǎo | exp. | quedar lleno |
| 喝完 | hē wán | exp. | terminar de beber |
| 高朋 | Gāo Péng | pn. | Gao Peng (personaje — taxista) |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 饱 | bǎo | lleno (de comer) 吃饱 chī bǎo — quedar lleno | |
| 完 | wán | terminar; acabar 喝完 hē wán — terminar de beber卖完 mài wán — agotado吃完 chī wán — terminar de comer; acabar (una dosis) — V+完 |
Hanzi — writing & recognition
wán finish Writing
bǎo full from eating Recognition
yī one (revisit) Recognition
xiē some (revisit) Recognition
Grammar
数+量+名词 Número + clasificador + sustantivo
中文里, 一定要用"数 + 量词 + 名词": 一个朋友 / 三本书 / 五杯水. 不能说 *一朋友. 量词跟名词的"形"配: 个 (general), 本 (book), 杯 (cup), 张 (paper-thin), 块 (piece / yuan).
Las frases número-sustantivo en chino EXIGEN un clasificador en medio: 一个朋友 (un amigo), 三本书 (tres libros), 五杯水 (cinco vasos de agua). Nunca *一朋友. Los clasificadores combinan con la "forma" del sustantivo: 个 (general), 本 (libros), 杯 (vasos), 张 (papel / plano), 块 (trozos / yuanes).
- 一个饺子. Yí ge jiǎozi. Una empanadilla.
- 两本书. Liǎng běn shū. Dos libros.
- 三杯茶. Sān bēi chá. Tres tazas de té.
- 我们一起吃饭. 我吃饱了! Wǒmen yìqǐ chī fàn. Wǒ chī bǎo le! Comemos juntos. ¡Estoy lleno!
Culture
一起吃饭 Comer juntos (a la manera china)
En China, la comida no es algo individual. La gente pide muchos platos y los comparte. Los platos del centro son de todos.
Los platos compartidos
When Chinese people eat, several dishes go in the center and EVERYONE shares. There is no "my dish" vs "your dish."
Cuándo decir "ya está"
The host will keep filling your bowl. When you're full, say 我吃饱了 ("I'm full") or 够了 ("enough"). Otherwise the food keeps coming.
Quién paga
Among Chinese friends, one person usually pays. People rarely split the bill. Next time, someone else pays. It's a friendship rotation.
Compartir una comida en China es una de las mejores maneras de hacer un amigo.
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →