Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 20
一起吃饭 Zusammen essen
Im Restaurant. Zahl+Zählwort+Substantiv-Phrasen. Kulturteil §1. Stellt 高朋 vor.
Dialogue
一起吃饭 — Zusammen essen
- 高朋 大家好! 我叫高朋. Hallo zusammen! Ich bin Gao Peng.
- 文山 高朋, 一起吃饭吗? Gao Peng, isst du mit uns?
- 高朋 好! 我也想吃. Ja! Ich will auch essen.
- 大友 三个菜来了! 大家吃! Drei Gerichte sind da! Alle, esst!
- 白月 都好吃! 我吃饱了. Alles lecker! Ich bin satt.
- 高朋 我也吃饱了. 真好! Ich auch. Wirklich schön!
Dialogue
吃饱了喝完了 — Satt und fertig
- 大友 都吃饱了吗? Alle satt?
- 白月 我吃饱了. 真好吃! Ich bin satt. Echt lecker!
- 高朋 我喝完了. 谢谢! Ich habe ausgetrunken. Danke!
- 文山 一些菜还有. Es sind noch ein paar Gerichte übrig.
- 大友 你吃! 别想我们. Iss du! Mach dir keine Sorgen um uns.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 菜 | cài | n. | Gericht (Wdh.) |
| 一些 | yìxiē | pron. | einige (Wdh. Bk1) |
| 吃饱 | chī bǎo | exp. | satt sein |
| 喝完 | hē wán | exp. | austrinken |
| 高朋 | Gāo Péng | pn. | Gao Peng (Figur — Taxifahrer) |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 饱 | bǎo | satt 吃饱 chī bǎo — satt sein | |
| 完 | wán | beenden; fertig 喝完 hē wán — austrinken卖完 mài wán — ausverkauft吃完 chī wán — fertig essen; aufbrauchen (eine Dosis) — V+完 |
Hanzi — writing & recognition
wán finish Writing
bǎo full from eating Recognition
yī one (revisit) Recognition
xiē some (revisit) Recognition
Grammar
数+量+名词 Zahl + Zählwort + Substantiv
中文里, 一定要用"数 + 量词 + 名词": 一个朋友 / 三本书 / 五杯水. 不能说 *一朋友. 量词跟名词的"形"配: 个 (general), 本 (book), 杯 (cup), 张 (paper-thin), 块 (piece / yuan).
Zahl-Substantiv-Phrasen im Chinesischen ERFORDERN ein Zählwort dazwischen: 一个朋友 (ein Freund), 三本书 (drei Bücher), 五杯水 (fünf Gläser Wasser). Niemals *一朋友. Zählwörter passen zur "Form" des Substantivs: 个 (allgemein), 本 (Bücher), 杯 (Gläser), 张 (Papier / flach), 块 (Stücke / Yuan).
- 一个饺子. Yí ge jiǎozi. Eine Teigtasche.
- 两本书. Liǎng běn shū. Zwei Bücher.
- 三杯茶. Sān bēi chá. Drei Tassen Tee.
- 我们一起吃饭. 我吃饱了! Wǒmen yìqǐ chī fàn. Wǒ chī bǎo le! Wir essen zusammen. Ich bin satt!
Culture
一起吃饭 Zusammen essen (auf chinesische Art)
In China ist das Essen keine Einzelsache. Man bestellt viele Gerichte und teilt sie. Die Gerichte in der Mitte gehören allen.
Die geteilten Gerichte
When Chinese people eat, several dishes go in the center and EVERYONE shares. There is no "my dish" vs "your dish."
Wann man "das reicht" sagt
The host will keep filling your bowl. When you're full, say 我吃饱了 ("I'm full") or 够了 ("enough"). Otherwise the food keeps coming.
Wer zahlt
Among Chinese friends, one person usually pays. People rarely split the bill. Next time, someone else pays. It's a friendship rotation.
Eine Mahlzeit in China zu teilen, ist eine der besten Möglichkeiten, einen Freund zu finden.
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →