Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 20

一起吃饭 Comer juntos

Yìqǐ chī fàn

No restaurante. Frases número+classificador+substantivo. Seção cultural §1. Apresenta 高朋.

一起吃饭 — Comer juntos

  1. 高朋 jiāhǎo! jiàogāopéng. Oi, pessoal! Eu sou Gao Peng.
  2. 文山 gāopéng, chīfànma? Gao Peng, quer comer com a gente?
  3. 高朋 hǎo! xiǎngchī. Sim! Eu também quero comer.
  4. 大友 sāncàiláile! jiāchī! Três pratos chegaram! Todo mundo, comam!
  5. 白月 dōuhǎochī! chībǎole. Tudo delicioso! Estou cheio.
  6. 高朋 chībǎole. zhēnhǎo! Eu também. Que ótimo!

吃饱了喝完了 — Cheio e terminado

  1. 大友 dōuchībǎolema? Todos cheios?
  2. 白月 chībǎole. zhēnhǎochī! Estou cheio. Muito gostoso!
  3. 高朋 wánle. xièxiè! Terminei minha bebida. Obrigado!
  4. 文山 xiēcàiháiyǒu. Ainda sobraram alguns pratos.
  5. 大友 chī! biéxiǎngmen. Coma você! Não se preocupe com a gente.
汉字PinyinPOSMeaning
cài n. prato (revisão)
一些 yìxiē pron. alguns (revisão Bk1)
吃饱 chī bǎo exp. ficar satisfeito
喝完 hē wán exp. terminar de beber
高朋 Gāo Péng pn. Gao Peng (personagem — taxista)
汉字PinyinPOSMeaning
bǎo satisfeito (de comer) 吃饱 chī bǎo — ficar satisfeito
wán terminar; acabar 喝完 hē wán — terminar de beber卖完 mài wán — esgotado吃完 chī wán — terminar de comer; acabar (uma dose) — V+完

wán finish Writing

7 strokes top-bottom radical 宀

bǎo full from eating Recognition

8 strokes left-right radical 饣

one (revisit) Recognition

1 strokes standalone

xiē some (revisit) Recognition

8 strokes top-bottom

数+量+名词 Número + classificador + substantivo

中文里, 一定要用"数 + 量词 + 名词": 一个朋友 / 三本书 / 五杯水. 不能说 *一朋友. 量词跟名词的"形"配: 个 (general), 本 (book), 杯 (cup), 张 (paper-thin), 块 (piece / yuan).

As frases número-substantivo em chinês EXIGEM um classificador no meio: 一个朋友 (um amigo), 三本书 (três livros), 五杯水 (cinco copos de água). Nunca *一朋友. Os classificadores combinam com a "forma" do substantivo: 个 (geral), 本 (livros), 杯 (copos), 张 (papel / plano), 块 (pedaços / yuans).

  • 一个饺子. Yí ge jiǎozi. Uma guioza.
  • 两本书. Liǎng běn shū. Dois livros.
  • 三杯茶. Sān bēi chá. Três xícaras de chá.
  • 我们一起吃饭. 我吃饱了! Wǒmen yìqǐ chī fàn. Wǒ chī bǎo le! Comemos juntos. Estou cheio!

一起吃饭 Comer juntos (à maneira chinesa)

Na China, a refeição não é coisa de uma pessoa só. As pessoas pedem muitos pratos e os compartilham. Os pratos do centro são de todos.

Os pratos compartilhados

When Chinese people eat, several dishes go in the center and EVERYONE shares. There is no "my dish" vs "your dish."

Quando dizer "já chega"

The host will keep filling your bowl. When you're full, say 我吃饱了 ("I'm full") or 够了 ("enough"). Otherwise the food keeps coming.

Quem paga

Among Chinese friends, one person usually pays. People rarely split the bill. Next time, someone else pays. It's a friendship rotation.

Compartilhar uma refeição na China é uma das melhores formas de fazer um amigo.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.