Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 20
一起吃饭 Comer juntos
No restaurante. Frases número+classificador+substantivo. Seção cultural §1. Apresenta 高朋.
Dialogue
一起吃饭 — Comer juntos
- 高朋 大家好! 我叫高朋. Oi, pessoal! Eu sou Gao Peng.
- 文山 高朋, 一起吃饭吗? Gao Peng, quer comer com a gente?
- 高朋 好! 我也想吃. Sim! Eu também quero comer.
- 大友 三个菜来了! 大家吃! Três pratos chegaram! Todo mundo, comam!
- 白月 都好吃! 我吃饱了. Tudo delicioso! Estou cheio.
- 高朋 我也吃饱了. 真好! Eu também. Que ótimo!
Dialogue
吃饱了喝完了 — Cheio e terminado
- 大友 都吃饱了吗? Todos cheios?
- 白月 我吃饱了. 真好吃! Estou cheio. Muito gostoso!
- 高朋 我喝完了. 谢谢! Terminei minha bebida. Obrigado!
- 文山 一些菜还有. Ainda sobraram alguns pratos.
- 大友 你吃! 别想我们. Coma você! Não se preocupe com a gente.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 菜 | cài | n. | prato (revisão) |
| 一些 | yìxiē | pron. | alguns (revisão Bk1) |
| 吃饱 | chī bǎo | exp. | ficar satisfeito |
| 喝完 | hē wán | exp. | terminar de beber |
| 高朋 | Gāo Péng | pn. | Gao Peng (personagem — taxista) |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 饱 | bǎo | satisfeito (de comer) 吃饱 chī bǎo — ficar satisfeito | |
| 完 | wán | terminar; acabar 喝完 hē wán — terminar de beber卖完 mài wán — esgotado吃完 chī wán — terminar de comer; acabar (uma dose) — V+完 |
Hanzi — writing & recognition
wán finish Writing
bǎo full from eating Recognition
yī one (revisit) Recognition
xiē some (revisit) Recognition
Grammar
数+量+名词 Número + classificador + substantivo
中文里, 一定要用"数 + 量词 + 名词": 一个朋友 / 三本书 / 五杯水. 不能说 *一朋友. 量词跟名词的"形"配: 个 (general), 本 (book), 杯 (cup), 张 (paper-thin), 块 (piece / yuan).
As frases número-substantivo em chinês EXIGEM um classificador no meio: 一个朋友 (um amigo), 三本书 (três livros), 五杯水 (cinco copos de água). Nunca *一朋友. Os classificadores combinam com a "forma" do substantivo: 个 (geral), 本 (livros), 杯 (copos), 张 (papel / plano), 块 (pedaços / yuans).
- 一个饺子. Yí ge jiǎozi. Uma guioza.
- 两本书. Liǎng běn shū. Dois livros.
- 三杯茶. Sān bēi chá. Três xícaras de chá.
- 我们一起吃饭. 我吃饱了! Wǒmen yìqǐ chī fàn. Wǒ chī bǎo le! Comemos juntos. Estou cheio!
Culture
一起吃饭 Comer juntos (à maneira chinesa)
Na China, a refeição não é coisa de uma pessoa só. As pessoas pedem muitos pratos e os compartilham. Os pratos do centro são de todos.
Os pratos compartilhados
When Chinese people eat, several dishes go in the center and EVERYONE shares. There is no "my dish" vs "your dish."
Quando dizer "já chega"
The host will keep filling your bowl. When you're full, say 我吃饱了 ("I'm full") or 够了 ("enough"). Otherwise the food keeps coming.
Quem paga
Among Chinese friends, one person usually pays. People rarely split the bill. Next time, someone else pays. It's a friendship rotation.
Compartilhar uma refeição na China é uma das melhores formas de fazer um amigo.
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →