Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

Os lugares Los lugares

Lugares de la ciudad. Vocabulario: a escola, o escritório, o hospital, o banco, a estação, o parque, o banheiro, a rua, a cidade, a farmácia. Punto clave: para decir DÓNDE está algo, se usa "estar" (posición ahora) o "ficar" (ubicación fija) — NUNCA "ser": "O banco FICA na rua", "Estou no parque". Y "em" se funde con el artículo: em+o = NO, em+a = NA: "no banco", "na escola". Los angloparlantes usan "ser" para lugar ("O banco é na rua" ✗ → "fica/está na rua" ✓). Rincón de pronunciación: la "s" entre vocales suena "z" y el "-ão" de estação.

é / fica

  1. Lucas Mike, você sabe onde fica o banco? Mike, ¿sabes dónde está el banco?
  2. Mike Sim, o banco é na rua. Sí, el banco está en la calle. (desliz: la ubicación necesita fica/está, no é — di "fica na rua")
  3. Lucas "O banco fica na rua" — para lugar, usa fica ou está, não é. "O banco fica na rua" — para un lugar, usa fica o está, no é.
  4. Mike Ah, o banco fica na rua Augusta. Obrigado! Ah, el banco está en la calle Augusta. ¡Gracias!

Onde está? — ¿Dónde está?

  1. Bia Lucas, onde fica a estação? Lucas, ¿dónde está la estación?
  2. Lucas Fica na cidade, na rua Augusta. Está en la ciudad, en la calle Augusta.
  3. Bia E o banheiro? Estou na estação e não vejo. ¿Y el baño? Estoy en la estación y no lo veo.
  4. Lucas O banheiro fica na estação também. El baño también está en la estación.
汉字PinyinPOSMeaning
escola n.f. escuela (f)
escritório n.m. oficina (m)
hospital n.m. hospital (m)
banco n.m. banco (m)
estação n.f. estación (f)
parque n.m. parque (m)
banheiro n.m. baño (m)
rua n.f. calle (f)
cidade n.f. ciudad (f)
farmácia n.f. farmacia (f)

Onde fica? — estar / ficar + no / na ¿Dónde está? — estar / ficar + no / na

Português tem dois verbos "to be": SER (identidade, descrição — "Eu sou Bia", "A rua é longa") e ESTAR (posição e estados — "Estou no parque", "A comida está boa"). Para LOCALIZAÇÃO, nunca se usa SER. Usa-se ESTAR para onde algo está agora ("O Lucas está no banco") ou FICAR para um lugar fixo no mapa ("O banco fica na rua principal"). Os anglófonos dizem "O banco é na rua" ✗ → "O banco fica na rua" ✓. E a preposição "em" funde-se sempre com o artigo: em+o = no, em+a = na, em+os = nos, em+as = nas: "no banco", "na escola", "nas ruas". Perguntar: "Onde fica o banco?" / "Onde está a Bia?".

El portugués tiene dos verbos "to be": SER (identidad, descripción — "Eu sou Bia", "A rua é longa") y ESTAR (posición y estados — "Estou no parque", "A comida está boa"). Para la UBICACIÓN, nunca se usa SER. Se usa ESTAR para dónde está algo ahora ("O Lucas está no banco") o FICAR para un lugar fijo en el mapa ("O banco fica na rua principal"). Los angloparlantes dicen "O banco é na rua" ✗ → "O banco fica na rua" ✓. Y la preposición "em" se funde siempre con el artículo: em+o = no, em+a = na, em+os = nos, em+as = nas: "no banco", "na escola", "nas ruas". Preguntar: "Onde fica o banco?" / "Onde está a Bia?".

  • Onde fica o banco? — Fica na rua Augusta. ¿Dónde está el banco? — Está en la calle Augusta.
  • Estou na escola agora. Estoy en la escuela ahora.
  • A farmácia fica no parque? ¿La farmacia está en el parque?
  • O hospital fica na cidade. El hospital está en la ciudad.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.