Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13
Qu'est-ce que c'est? Ini apa?
Untuk menanyakan suatu benda itu apa, bahasa Prancis punya pertanyaan jadi: « Qu'est-ce que c'est ? » — inilah cara sehari-hari untuk mengatakan « what is it/this ». Bisa menunjuk dengan ceci (dekat) dan cela (jauh): Qu'est-ce que c'est que ceci? Setelah dikenali, jenis kembali: C'est une montre (pr), c'est un parapluie (lk). Benda: montre, parapluie, vêtements, chaussure, eau, porte, fenêtre, ordinateur, argent, papier. Sudut pengucapan: rangkaian « qu'est-ce que c'est » dan « eau » = « oh ».
Dialogue
Quoi est ceci?
- Mike Lucas, quoi est ceci ? Lucas, ini apa? (slip: jangan jiplak urutan kata Inggris — ucapkan ungkapan tetap « Qu'est-ce que c'est ? »)
- Lucas On dit « Qu'est-ce que c'est ? » — c'est une expression toute faite. Kita ucapkan « Qu'est-ce que c'est ? » — itu ungkapan jadi.
- Mike D'accord. Qu'est-ce que c'est ? Oke. Ini apa?
- Lucas C'est un parapluie. Et cela, c'est une montre. Ini payung. Dan itu jam tangan.
Dialogue
Dans le sac — Di dalam tas
- Camille Mike, qu'est-ce que c'est ? Mike, itu apa?
- Mike C'est un ordinateur. Et ceci, c'est du papier. Ini komputer. Dan ini kertas.
- Camille Et tu as de l'eau ? Dan kamu punya air?
- Mike Oui, j'ai de l'eau, de l'argent et des chaussures. Ya, saya punya air, uang, dan sepatu.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ceci | pron. | ini | |
| cela | pron. | itu | |
| montre | n.f. | jam tangan (pr) | |
| parapluie | n.m. | payung (lk) | |
| vêtements | n.m. | pakaian (lk jamak) | |
| chaussure | n.f. | sepatu (pr) | |
| eau | n.f. | air (pr) | |
| porte | n.f. | pintu (pr) | |
| fenêtre | n.f. | jendela (pr) | |
| ordinateur | n.m. | komputer (lk) | |
| argent | n.m. | uang (lk) | |
| papier | n.m. | kertas (lk) |
Grammar
« Qu'est-ce que c'est ? » et ceci/cela « Qu'est-ce que c'est ? » dan ceci/cela
Pour demander « what is it? », le français utilise une expression figée : « Qu'est-ce que c'est ? ». Mot à mot c'est « qu'est-ce que ce + est » mais on l'apprend en bloc — c'est la question de tous les jours pour identifier une chose. La réponse commence par « C'est… » + l'article : C'est une montre. C'est un parapluie. Pour pointer, ceci (près) et cela (loin) sont neutres : ils servent quand on ne connaît pas encore le mot. Ne calque pas l'anglais « What is this? » mot à mot (« Quoi est ceci ? » n'existe pas) — dis « Qu'est-ce que c'est ? ».
Untuk menanyakan « what is it? », bahasa Prancis memakai ungkapan tetap: « Qu'est-ce que c'est ? ». Kata per kata « qu'est-ce que ce + est » tapi dipelajari sebagai satu blok — pertanyaan sehari-hari untuk mengenali benda. Jawaban dimulai dengan « C'est… » + kata sandang: C'est une montre. C'est un parapluie. Untuk menunjuk, ceci (dekat) dan cela (jauh) bersifat netral: dipakai saat belum tahu katanya. Jangan terjemahkan harfiah Inggris « What is this? » (« Quoi est ceci ? » tidak ada) — ucapkan « Qu'est-ce que c'est ? ».
- Qu'est-ce que c'est ? — C'est une montre. Ini apa? — Ini jam tangan.
- Qu'est-ce que c'est ? — C'est un parapluie. Itu apa? — Itu payung.
- Ceci est de l'eau et cela, c'est du papier. Ini air dan itu kertas.
- Quel est ton ordinateur ? — Celui-ci. Yang mana komputermu? — Ini.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →