Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13
Qu'est-ce que c'est? นี่อะไร?
เพื่อถามว่าสิ่งหนึ่งคืออะไร ภาษาฝรั่งเศสมีคำถามสำเร็จรูป: « Qu'est-ce que c'est ? » — เป็นวิธีพูด « what is it/this » ที่ใช้กันทั่วไป ชี้ได้ด้วย ceci (ใกล้) และ cela (ไกล): Qu'est-ce que c'est que ceci? เมื่อระบุได้ เพศก็กลับมา: C'est une montre (หญิง), c'est un parapluie (ชาย) สิ่งของ: montre, parapluie, vêtements, chaussure, eau, porte, fenêtre, ordinateur, argent, papier มุมการออกเสียง: สายเสียง « qu'est-ce que c'est » และ « eau » = « oh »
บทสนทนา
Quoi est ceci?
- Mike Lucas, quoi est ceci ? ลูกา นี่อะไร? (พลาด: อย่าลอกลำดับคำอังกฤษ — พูดสำนวนตายตัว « Qu'est-ce que c'est ? »)
- Lucas On dit « Qu'est-ce que c'est ? » — c'est une expression toute faite. เราพูดว่า « Qu'est-ce que c'est ? » — เป็นสำนวนสำเร็จรูป
- Mike D'accord. Qu'est-ce que c'est ? โอเค นี่อะไร?
- Lucas C'est un parapluie. Et cela, c'est une montre. เป็นร่ม และนั่นเป็นนาฬิกาข้อมือ
บทสนทนา
Dans le sac — ในกระเป๋า
- Camille Mike, qu'est-ce que c'est ? ไมค์ นั่นอะไร?
- Mike C'est un ordinateur. Et ceci, c'est du papier. เป็นคอมพิวเตอร์ และนี่เป็นกระดาษ
- Camille Et tu as de l'eau ? แล้วมีน้ำไหม?
- Mike Oui, j'ai de l'eau, de l'argent et des chaussures. มี ผมมีน้ำ เงิน และรองเท้า
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| ceci | pron. | นี่ | |
| cela | pron. | นั่น | |
| montre | n.f. | นาฬิกาข้อมือ (หญิง) | |
| parapluie | n.m. | ร่ม (ชาย) | |
| vêtements | n.m. | เสื้อผ้า (ชาย พหูพจน์) | |
| chaussure | n.f. | รองเท้า (หญิง) | |
| eau | n.f. | น้ำ (หญิง) | |
| porte | n.f. | ประตู (หญิง) | |
| fenêtre | n.f. | หน้าต่าง (หญิง) | |
| ordinateur | n.m. | คอมพิวเตอร์ (ชาย) | |
| argent | n.m. | เงิน (ชาย) | |
| papier | n.m. | กระดาษ (ชาย) |
ไวยากรณ์
« Qu'est-ce que c'est ? » et ceci/cela « Qu'est-ce que c'est ? » และ ceci/cela
Pour demander « what is it? », le français utilise une expression figée : « Qu'est-ce que c'est ? ». Mot à mot c'est « qu'est-ce que ce + est » mais on l'apprend en bloc — c'est la question de tous les jours pour identifier une chose. La réponse commence par « C'est… » + l'article : C'est une montre. C'est un parapluie. Pour pointer, ceci (près) et cela (loin) sont neutres : ils servent quand on ne connaît pas encore le mot. Ne calque pas l'anglais « What is this? » mot à mot (« Quoi est ceci ? » n'existe pas) — dis « Qu'est-ce que c'est ? ».
เพื่อถาม « what is it? » ภาษาฝรั่งเศสใช้สำนวนตายตัว: « Qu'est-ce que c'est ? » แปลตรงตัวคือ « qu'est-ce que ce + est » แต่เรียนทั้งก้อน — เป็นคำถามประจำวันเพื่อระบุสิ่งของ คำตอบเริ่มด้วย « C'est… » + คำนำหน้านาม: C'est une montre. C'est un parapluie ในการชี้ ceci (ใกล้) และ cela (ไกล) เป็นกลาง: ใช้ตอนยังไม่รู้คำ อย่าแปลตรงตัวจากอังกฤษ « What is this? » (« Quoi est ceci ? » ไม่มี) — พูด « Qu'est-ce que c'est ? »
- Qu'est-ce que c'est ? — C'est une montre. นี่อะไร? — เป็นนาฬิกาข้อมือ
- Qu'est-ce que c'est ? — C'est un parapluie. นั่นอะไร? — เป็นร่ม
- Ceci est de l'eau et cela, c'est du papier. นี่คือน้ำ และนั่นคือกระดาษ
- Quel est ton ordinateur ? — Celui-ci. อันไหนคือคอมพิวเตอร์ของคุณ? — อันนี้
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →