Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13

Qu'est-ce que c'est? นี่อะไร?

เพื่อถามว่าสิ่งหนึ่งคืออะไร ภาษาฝรั่งเศสมีคำถามสำเร็จรูป: « Qu'est-ce que c'est ? » — เป็นวิธีพูด « what is it/this » ที่ใช้กันทั่วไป ชี้ได้ด้วย ceci (ใกล้) และ cela (ไกล): Qu'est-ce que c'est que ceci? เมื่อระบุได้ เพศก็กลับมา: C'est une montre (หญิง), c'est un parapluie (ชาย) สิ่งของ: montre, parapluie, vêtements, chaussure, eau, porte, fenêtre, ordinateur, argent, papier มุมการออกเสียง: สายเสียง « qu'est-ce que c'est » และ « eau » = « oh »

Quoi est ceci?

  1. Mike Lucas, quoi est ceci ? ลูกา นี่อะไร? (พลาด: อย่าลอกลำดับคำอังกฤษ — พูดสำนวนตายตัว « Qu'est-ce que c'est ? »)
  2. Lucas On dit « Qu'est-ce que c'est ? » — c'est une expression toute faite. เราพูดว่า « Qu'est-ce que c'est ? » — เป็นสำนวนสำเร็จรูป
  3. Mike D'accord. Qu'est-ce que c'est ? โอเค นี่อะไร?
  4. Lucas C'est un parapluie. Et cela, c'est une montre. เป็นร่ม และนั่นเป็นนาฬิกาข้อมือ

Dans le sac — ในกระเป๋า

  1. Camille Mike, qu'est-ce que c'est ? ไมค์ นั่นอะไร?
  2. Mike C'est un ordinateur. Et ceci, c'est du papier. เป็นคอมพิวเตอร์ และนี่เป็นกระดาษ
  3. Camille Et tu as de l'eau ? แล้วมีน้ำไหม?
  4. Mike Oui, j'ai de l'eau, de l'argent et des chaussures. มี ผมมีน้ำ เงิน และรองเท้า
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
ceci pron. นี่
cela pron. นั่น
montre n.f. นาฬิกาข้อมือ (หญิง)
parapluie n.m. ร่ม (ชาย)
vêtements n.m. เสื้อผ้า (ชาย พหูพจน์)
chaussure n.f. รองเท้า (หญิง)
eau n.f. น้ำ (หญิง)
porte n.f. ประตู (หญิง)
fenêtre n.f. หน้าต่าง (หญิง)
ordinateur n.m. คอมพิวเตอร์ (ชาย)
argent n.m. เงิน (ชาย)
papier n.m. กระดาษ (ชาย)

« Qu'est-ce que c'est ? » et ceci/cela « Qu'est-ce que c'est ? » และ ceci/cela

Pour demander « what is it? », le français utilise une expression figée : « Qu'est-ce que c'est ? ». Mot à mot c'est « qu'est-ce que ce + est » mais on l'apprend en bloc — c'est la question de tous les jours pour identifier une chose. La réponse commence par « C'est… » + l'article : C'est une montre. C'est un parapluie. Pour pointer, ceci (près) et cela (loin) sont neutres : ils servent quand on ne connaît pas encore le mot. Ne calque pas l'anglais « What is this? » mot à mot (« Quoi est ceci ? » n'existe pas) — dis « Qu'est-ce que c'est ? ».

เพื่อถาม « what is it? » ภาษาฝรั่งเศสใช้สำนวนตายตัว: « Qu'est-ce que c'est ? » แปลตรงตัวคือ « qu'est-ce que ce + est » แต่เรียนทั้งก้อน — เป็นคำถามประจำวันเพื่อระบุสิ่งของ คำตอบเริ่มด้วย « C'est… » + คำนำหน้านาม: C'est une montre. C'est un parapluie ในการชี้ ceci (ใกล้) และ cela (ไกล) เป็นกลาง: ใช้ตอนยังไม่รู้คำ อย่าแปลตรงตัวจากอังกฤษ « What is this? » (« Quoi est ceci ? » ไม่มี) — พูด « Qu'est-ce que c'est ? »

  • Qu'est-ce que c'est ? — C'est une montre. นี่อะไร? — เป็นนาฬิกาข้อมือ
  • Qu'est-ce que c'est ? — C'est un parapluie. นั่นอะไร? — เป็นร่ม
  • Ceci est de l'eau et cela, c'est du papier. นี่คือน้ำ และนั่นคือกระดาษ
  • Quel est ton ordinateur ? — Celui-ci. อันไหนคือคอมพิวเตอร์ของคุณ? — อันนี้

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.