Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13
Qu'est-ce que c'est? これは何ですか?
ある物が何かを尋ねるとき、フランス語には決まった質問があります:« Qu'est-ce que c'est ? » — これが「what is it/this」を言う日常的な方法です。ceci(近く)と cela(遠く)で指せます:Qu'est-ce que c'est que ceci? 物が特定されると性が戻ります:C'est une montre(女)、c'est un parapluie(男)。物:montre, parapluie, vêtements, chaussure, eau, porte, fenêtre, ordinateur, argent, papier。発音コーナー:« qu'est-ce que c'est » の連なりと « eau » =「oh」。
Dialogue
Quoi est ceci? — Quoi est ceci?
- Mike Lucas, quoi est ceci ? リュカ、これは何ですか?(間違い: 英語の語順をそのまま移さない — 決まり文句 « Qu'est-ce que c'est ? »)
- Lucas On dit « Qu'est-ce que c'est ? » — c'est une expression toute faite. « Qu'est-ce que c'est ? » と言います — 決まった表現です。
- Mike D'accord. Qu'est-ce que c'est ? わかりました。これは何ですか?
- Lucas C'est un parapluie. Et cela, c'est une montre. 傘です。そしてそれは腕時計です。
Dialogue
Dans le sac — バッグの中
- Camille Mike, qu'est-ce que c'est ? マイク、それは何ですか?
- Mike C'est un ordinateur. Et ceci, c'est du papier. コンピューターです。そしてこれは紙です。
- Camille Et tu as de l'eau ? 水はありますか?
- Mike Oui, j'ai de l'eau, de l'argent et des chaussures. はい、水とお金と靴を持っています。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ceci | pron. | これ | |
| cela | pron. | それ | |
| montre | n.f. | 腕時計(女) | |
| parapluie | n.m. | 傘(男) | |
| vêtements | n.m. | 服(男・複) | |
| chaussure | n.f. | 靴(女) | |
| eau | n.f. | 水(女) | |
| porte | n.f. | ドア(女) | |
| fenêtre | n.f. | 窓(女) | |
| ordinateur | n.m. | コンピューター(男) | |
| argent | n.m. | お金(男) | |
| papier | n.m. | 紙(男) |
Grammar
« Qu'est-ce que c'est ? » et ceci/cela « Qu'est-ce que c'est ? » と ceci/cela
Pour demander « what is it? », le français utilise une expression figée : « Qu'est-ce que c'est ? ». Mot à mot c'est « qu'est-ce que ce + est » mais on l'apprend en bloc — c'est la question de tous les jours pour identifier une chose. La réponse commence par « C'est… » + l'article : C'est une montre. C'est un parapluie. Pour pointer, ceci (près) et cela (loin) sont neutres : ils servent quand on ne connaît pas encore le mot. Ne calque pas l'anglais « What is this? » mot à mot (« Quoi est ceci ? » n'existe pas) — dis « Qu'est-ce que c'est ? ».
「what is it?」を尋ねるとき、フランス語は決まり文句を使います:« Qu'est-ce que c'est ? »。逐語的には「qu'est-ce que ce + est」ですが、まるごと覚えます — 物を識別する日常の質問です。答えは « C'est… » + 冠詞で始まります:C'est une montre. C'est un parapluie。指すとき、ceci(近く)と cela(遠く)は中性:まだ語を知らないときに使います。英語「What is this?」を逐語訳しないで(« Quoi est ceci ? » は存在しない)— « Qu'est-ce que c'est ? » と言いましょう。
- Qu'est-ce que c'est ? — C'est une montre. これは何ですか? — 腕時計です。
- Qu'est-ce que c'est ? — C'est un parapluie. それは何ですか? — 傘です。
- Ceci est de l'eau et cela, c'est du papier. これは水で、それは紙です。
- Quel est ton ordinateur ? — Celui-ci. どれがあなたのコンピューターですか? — これです。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →