Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22

Preise Harga

Ini berapa harganya? Kosakata harga: kosten, teuer, billig, wenig, mehr, weniger, kostenlos, der Rabatt, die Karte, bar. Poin utama: kata kerja „kosten“ selaras dengan BARANG: satu → kostet, beberapa → kosten. „Wie viel KOSTET das Brot?“ tapi „Wie viel KOSTEN die Früchte?“. Penutur Inggris selalu memakai tunggal („Wie viel kostet die Früchte?“ ✗). „Teuer“ dan „billig“ tetap setelah „sein“: „Das ist teuer“. Sudut pengucapan: umlaut „ä/ö/ü“ dan akhiran „-ig“ = „-ich“ (billig = „BIL-lich“).

kostet / kosten

  1. Lukas Mike, willst du diese Früchte? Mike, mau buah-buah ini?
  2. Mike Ja. Wie viel kostet die Früchte? Ya. Buahnya berapa? (slip: subjek jamak butuh „kosten“)
  3. Lukas „Wie viel kosten die Früchte?“ — mit Plural: kosten. „Wie viel kosten die Früchte?“ — dengan jamak: kosten.
  4. Mike Ah, wie viel kosten die Früchte? Ah, buahnya berapa?

Im Geschäft — Di Toko

  1. Verkäuferin Guten Tag. Was möchten Sie? Selamat siang. Mau apa?
  2. Lena Wie viel kostet dieses Obst? Buah ini berapa?
  3. Verkäuferin Es kostet drei Euro. Es ist sehr gut. Tiga euro. Sangat bagus.
  4. Lena Das ist billig. Kann ich mit Karte zahlen? Murah. Boleh bayar pakai kartu?
汉字PinyinPOSMeaning
kosten v. berharga (kostet/kosten)
teuer adj. mahal
billig adj. murah
wenig adj./adv. sedikit
mehr adv. lebih
weniger adv. kurang
kostenlos adj. gratis
Rabatt n.m. diskon (maskulin)
Karte n.f. kartu (feminin)
bar adv. tunai (bar bezahlen)

Wie viel kostet / kosten? Wie viel kostet / kosten?

Um den Preis zu fragen: „Wie viel kostet das?“ (eine Sache) oder „Wie viel kosten sie?“ (mehrere). Das Verb „kosten“ richtet sich nach der SACHE, nicht nach der Person: das Brot KOSTET, die Früchte KOSTEN. Man benutzt es meist in der 3. Person: kostet (Singular), kosten (Plural). Englischsprachige sagen immer den Singular: „Wie viel kostet die Früchte?“ ✗ → „Wie viel kosten die Früchte?“ ✓. Vergleichen: „teurer“, „billiger“, „mehr“, „weniger“. Zum Bezahlen: „Kann ich mit Karte zahlen?“ oder „Ich zahle bar“ — in Deutschland ist Bargeld noch sehr beliebt, aber die EC-Karte geht fast überall. „Gibt es einen Rabatt?“ fragt man im Geschäft selten; die Preise sind fest.

Menanyakan harga: „Wie viel kostet das?“ (satu) atau „Wie viel kosten sie?“ (beberapa). Kata kerja „kosten“ selaras dengan BARANG, bukan orang: das Brot KOSTET, die Früchte KOSTEN. Terutama dipakai persona ke-3: kostet (tunggal), kosten (jamak). Penutur Inggris selalu memakai tunggal: „Wie viel kostet die Früchte?“ ✗ → „Wie viel kosten die Früchte?“ ✓. Bandingkan: „teurer“, „billiger“, „mehr“, „weniger“. Membayar: „Kann ich mit Karte zahlen?“ atau „Ich zahle bar“ — di Jerman uang tunai masih sangat populer, tapi kartu EC berlaku hampir di mana saja. „Gibt es einen Rabatt?“ jarang ditanya di toko; harga tetap.

  • Wie viel kostet das Brot? — Es kostet zwei Euro. Rotinya berapa? — Dua euro.
  • Wie viel kosten die Früchte? — Sie kosten drei Euro. Buahnya berapa? — Tiga euro.
  • Das ist teuer. Ich möchte etwas Billigeres. Itu mahal. Saya mau yang lebih murah.
  • Kann ich mit Karte zahlen? — Ja, klar. Boleh bayar pakai kartu? — Ya, tentu.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.