Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22
Preise ราคา
อันนี้ราคาเท่าไหร่? คำศัพท์ราคา: kosten, teuer, billig, wenig, mehr, weniger, kostenlos, der Rabatt, die Karte, bar จุดสำคัญ: กริยา „kosten“ สอดคล้องกับ „สิ่งของ“: หนึ่ง → kostet, หลาย → kosten „Wie viel KOSTET das Brot?“ แต่ „Wie viel KOSTEN die Früchte?“ ผู้พูดอังกฤษใช้เอกพจน์เสมอ („Wie viel kostet die Früchte?“ ✗) „Teuer“ และ „billig“ ไม่เปลี่ยนหลัง „sein“: „Das ist teuer“ มุมการออกเสียง: อูมเลาท์ „ä/ö/ü“ และท้าย „-ig“ = „-ich“ (billig = „BIL-lich“)
บทสนทนา
kostet / kosten
- Lukas Mike, willst du diese Früchte? ไมค์ อยากได้ผลไม้พวกนี้ไหม?
- Mike Ja. Wie viel kostet die Früchte? อยาก ผลไม้เท่าไหร่? (พลาด: ประธานพหูพจน์ต้องใช้ „kosten“)
- Lukas „Wie viel kosten die Früchte?“ — mit Plural: kosten. „Wie viel kosten die Früchte?“ — พหูพจน์ใช้ kosten
- Mike Ah, wie viel kosten die Früchte? อ้อ ผลไม้เท่าไหร่?
บทสนทนา
Im Geschäft — ที่ร้าน
- Verkäuferin Guten Tag. Was möchten Sie? สวัสดีค่ะ ต้องการอะไรคะ?
- Lena Wie viel kostet dieses Obst? ผลไม้นี้เท่าไหร่?
- Verkäuferin Es kostet drei Euro. Es ist sehr gut. สามยูโร ดีมาก
- Lena Das ist billig. Kann ich mit Karte zahlen? ถูกดี จ่ายบัตรได้ไหม?
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| kosten | v. | ราคา (kostet/kosten) | |
| teuer | adj. | แพง | |
| billig | adj. | ถูก | |
| wenig | adj./adv. | น้อย | |
| mehr | adv. | มากกว่า | |
| weniger | adv. | น้อยกว่า | |
| kostenlos | adj. | ฟรี | |
| Rabatt | n.m. | ส่วนลด (ชาย) | |
| Karte | n.f. | บัตร (หญิง) | |
| bar | adv. | เงินสด (bar bezahlen) |
ไวยากรณ์
Wie viel kostet / kosten? Wie viel kostet / kosten?
Um den Preis zu fragen: „Wie viel kostet das?“ (eine Sache) oder „Wie viel kosten sie?“ (mehrere). Das Verb „kosten“ richtet sich nach der SACHE, nicht nach der Person: das Brot KOSTET, die Früchte KOSTEN. Man benutzt es meist in der 3. Person: kostet (Singular), kosten (Plural). Englischsprachige sagen immer den Singular: „Wie viel kostet die Früchte?“ ✗ → „Wie viel kosten die Früchte?“ ✓. Vergleichen: „teurer“, „billiger“, „mehr“, „weniger“. Zum Bezahlen: „Kann ich mit Karte zahlen?“ oder „Ich zahle bar“ — in Deutschland ist Bargeld noch sehr beliebt, aber die EC-Karte geht fast überall. „Gibt es einen Rabatt?“ fragt man im Geschäft selten; die Preise sind fest.
ถามราคา: „Wie viel kostet das?“ (สิ่งเดียว) หรือ „Wie viel kosten sie?“ (หลายสิ่ง) กริยา „kosten“ สอดคล้องกับ „สิ่งของ“ ไม่ใช่คน: das Brot KOSTET, die Früchte KOSTEN ใช้บุรุษที่ 3 เป็นหลัก: kostet (เอกพจน์), kosten (พหูพจน์) ผู้พูดอังกฤษพูดเอกพจน์เสมอ: „Wie viel kostet die Früchte?“ ✗ → „Wie viel kosten die Früchte?“ ✓ เปรียบเทียบ: „teurer“, „billiger“, „mehr“, „weniger“ จ่าย: „Kann ich mit Karte zahlen?“ หรือ „Ich zahle bar“ — ในเยอรมนีเงินสดยังนิยมมาก แต่บัตร EC ใช้ได้เกือบทุกที่ „Gibt es einen Rabatt?“ ไม่ค่อยถามในร้าน; ราคาคงที่
- Wie viel kostet das Brot? — Es kostet zwei Euro. ขนมปังเท่าไหร่? — สองยูโร
- Wie viel kosten die Früchte? — Sie kosten drei Euro. ผลไม้เท่าไหร่? — สามยูโร
- Das ist teuer. Ich möchte etwas Billigeres. อันนั้นแพง ฉันอยากได้ที่ถูกกว่า
- Kann ich mit Karte zahlen? — Ja, klar. จ่ายบัตรได้ไหม? — ได้แน่นอน
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →