Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22

Preise Os preços

Quanto custa isto? Vocabulário do preço: kosten, teuer, billig, wenig, mehr, weniger, kostenlos, der Rabatt, die Karte, bar. Ponto-chave: o verbo „kosten“ concorda com a COISA: um → kostet, vários → kosten. „Wie viel KOSTET das Brot?“ mas „Wie viel KOSTEN die Früchte?“. Os anglófonos usam sempre o singular („Wie viel kostet die Früchte?“ ✗). „Teuer“ e „billig“ não mudam depois de „sein“: „Das ist teuer“. Canto da pronúncia: os tremas „ä/ö/ü“ e a terminação „-ig“ = „-ich“ (billig = „BIL-lich“).

kostet / kosten

  1. Lukas Mike, willst du diese Früchte? Mike, queres estas frutas?
  2. Mike Ja. Wie viel kostet die Früchte? Sim. Quanto custa as frutas? (deslize: um sujeito plural precisa de „kosten“)
  3. Lukas „Wie viel kosten die Früchte?“ — mit Plural: kosten. „Wie viel kosten die Früchte?“ — com plural: kosten.
  4. Mike Ah, wie viel kosten die Früchte? Ah, quanto custam as frutas?

Im Geschäft — Na loja

  1. Verkäuferin Guten Tag. Was möchten Sie? Bom dia. O que deseja?
  2. Lena Wie viel kostet dieses Obst? Quanto custa esta fruta?
  3. Verkäuferin Es kostet drei Euro. Es ist sehr gut. Custa três euros. É muito bom.
  4. Lena Das ist billig. Kann ich mit Karte zahlen? É barato. Posso pagar com cartão?
汉字PinyinPOSMeaning
kosten v. custar (kostet/kosten)
teuer adj. caro
billig adj. barato
wenig adj./adv. pouco
mehr adv. mais
weniger adv. menos
kostenlos adj. grátis
Rabatt n.m. desconto (der)
Karte n.f. cartão (die)
bar adv. em dinheiro (bar bezahlen)

Wie viel kostet / kosten? Wie viel kostet / kosten?

Um den Preis zu fragen: „Wie viel kostet das?“ (eine Sache) oder „Wie viel kosten sie?“ (mehrere). Das Verb „kosten“ richtet sich nach der SACHE, nicht nach der Person: das Brot KOSTET, die Früchte KOSTEN. Man benutzt es meist in der 3. Person: kostet (Singular), kosten (Plural). Englischsprachige sagen immer den Singular: „Wie viel kostet die Früchte?“ ✗ → „Wie viel kosten die Früchte?“ ✓. Vergleichen: „teurer“, „billiger“, „mehr“, „weniger“. Zum Bezahlen: „Kann ich mit Karte zahlen?“ oder „Ich zahle bar“ — in Deutschland ist Bargeld noch sehr beliebt, aber die EC-Karte geht fast überall. „Gibt es einen Rabatt?“ fragt man im Geschäft selten; die Preise sind fest.

Para perguntar o preço: „Wie viel kostet das?“ (uma coisa) ou „Wie viel kosten sie?“ (várias). O verbo „kosten“ concorda com a COISA, não com a pessoa: das Brot KOSTET, die Früchte KOSTEN. Usa-se sobretudo na 3.ª pessoa: kostet (singular), kosten (plural). Os anglófonos dizem sempre o singular: „Wie viel kostet die Früchte?“ ✗ → „Wie viel kosten die Früchte?“ ✓. Comparar: „teurer“, „billiger“, „mehr“, „weniger“. Para pagar: „Kann ich mit Karte zahlen?“ ou „Ich zahle bar“ — na Alemanha o dinheiro ainda é muito popular, mas o cartão EC funciona quase em todo o lado. „Gibt es einen Rabatt?“ raramente se pergunta numa loja; os preços são fixos.

  • Wie viel kostet das Brot? — Es kostet zwei Euro. Quanto custa o pão? — Custa dois euros.
  • Wie viel kosten die Früchte? — Sie kosten drei Euro. Quanto custam as frutas? — Custam três euros.
  • Das ist teuer. Ich möchte etwas Billigeres. Isso é caro. Gostaria de algo mais barato.
  • Kann ich mit Karte zahlen? — Ja, klar. Posso pagar com cartão? — Sim, claro.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.