Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 4
Ini teman saya This is my friend
Possession with no special word: in Indonesian the thing comes first, then its owner — "teman saya" = friend belonging-to-me. The short forms -ku/-mu/-nya attach to the noun (temanku, namamu, namanya). Plus the pointing words ini/itu and the pronouns kamu (casual), Anda (respectful), dia (he OR she). Now you can ask: "Nama kamu apa?" Mike slips again — this time the owner order.
Dialogue
Itu teman kamu? — Is that your friend?
- Budi Sari, ini teman saya. Sari, this is my friend.
- Sari Halo! Nama kamu apa? Hi! What's your name?
- Andi Nama saya Andi. Itu teman kamu? My name is Andi. Is that your friend?
- Sari Ya, itu teman saya. Yes, that's my friend.
Dialogue
Mike membalik urutan — Mike Flips the Order
- Sari Mike, ini teman kamu? Mike, is this your friend?
- Mike Ya! Ini saya teman. Yes! This is "my friend". (wrong: English order saya teman, should be teman saya)
- Sari Mike, "teman saya"! Mike, "teman saya"! (thing first, owner second — friend + saya)
- Mike Oh! Ini teman saya. Terima kasih! Oh! This is my friend. Thank you!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| itu | pron. | that | |
| kamu | pron. | you (casual) | |
| Anda | pron. | you (respectful) | |
| dia | pron. | he, she | |
| punya | v. | to have, to own | |
| -ku | suffix | my (short form of saya/aku) | |
| -mu | suffix | your (short form of kamu) | |
| -nya | suffix | his, her (short form of dia) | |
| guru | n. | teacher | |
| dokter | n. | doctor | |
| pekerjaan | n. | job, occupation |
Grammar
Kepunyaan: barang + pemilik Possession: thing + owner
Untuk mengatakan "milik siapa", taruh barangnya DULU, lalu pemiliknya — tanpa kata tambahan: teman saya = my friend, nama Budi = Budi's name, pekerjaan dia = his/her job. Ini kebalikan dari Inggris. Untuk "saya", "kamu", "dia" ada bentuk pendek yang MENEMPEL di kata benda: -ku, -mu, -nya. Jadi teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Keduanya benar; bentuk pendek terasa lebih akrab.
To say "whose", put the thing FIRST, then the owner — with no extra word: teman saya = my friend, nama Budi = Budi's name, pekerjaan dia = his/her job. This is the reverse of English. For "saya", "kamu", "dia" there are short forms that ATTACH to the noun: -ku, -mu, -nya. So teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Both are correct; the short form feels more familiar.
- teman saya = temanku my friend
- nama kamu = namamu your name
- pekerjaan dia = pekerjaannya his/her job
- Ini guru saya. This is my teacher.
- Itu dokter, pekerjaannya. That is a doctor — his/her job.
Grammar
kamu / Anda / dia, ini / itu, dan bertanya kamu / Anda / dia, ini / itu, and asking
Tiga kata ganti baru. "Kamu" = kamu (santai, untuk teman). "Anda" = kamu yang hormat (huruf A besar, untuk orang baru atau resmi). "Dia" = dia — satu kata untuk laki-laki DAN perempuan; bahasa Indonesia tidak membedakan he/she. Kata tunjuk: "ini" untuk yang dekat, "itu" untuk yang jauh. Untuk bertanya, taruh "apa" di akhir: "Nama kamu apa?" (siapa namamu) atau "Ini apa?" (ini apa). Tidak perlu ubah urutan seperti Inggris.
Three new pronouns. "Kamu" = you (casual, for friends). "Anda" = you, respectful (capital A, for new people or formal settings). "Dia" = he/she — one word for male AND female; Indonesian does not split he/she. Pointing words: "ini" for what is near, "itu" for what is far. To ask, put "apa" at the end: "Nama kamu apa?" (what is your name) or "Ini apa?" (what is this). No order-flipping like English.
- Nama kamu apa? What's your name?
- Ini apa? What is this?
- Dia teman saya. (laki-laki atau perempuan) He/she is my friend. (male or female)
- Anda guru? (hormat) Are you a teacher? (respectful)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →