Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 4
Ini teman saya 이쪽은 제 친구예요
특별한 단어 없는 소유: 인도네시아어에서는 물건이 먼저, 그다음 주인 — "teman saya" = 나에게 속한 친구. 짧은 형태 -ku/-mu/-nya는 명사에 붙어요(temanku, namamu, namanya). 지시어 ini/itu와 대명사 kamu(편하게), Anda(존중), dia(그 또는 그녀)도. 이제 물을 수 있어요: "Nama kamu apa?" 마이크가 또 실수해요 — 이번엔 소유자 어순.
Dialogue
Itu teman kamu? — 저 사람 친구예요?
- Budi Sari, ini teman saya. 사리, 이쪽은 제 친구예요.
- Sari Halo! Nama kamu apa? 안녕하세요! 이름이 뭐예요?
- Andi Nama saya Andi. Itu teman kamu? 제 이름은 안디예요. 저 사람 친구예요?
- Sari Ya, itu teman saya. 네, 저 사람 제 친구예요.
Dialogue
Mike membalik urutan — 마이크가 순서를 뒤집어요
- Sari Mike, ini teman kamu? 마이크, 이쪽이 친구예요?
- Mike Ya! Ini saya teman. 네! 이쪽은 "나 친구"예요. (틀림: 영어 어순 saya teman, teman saya가 맞음)
- Sari Mike, "teman saya"! 마이크, "teman saya"! (물건 먼저, 주인 나중 — teman + saya)
- Mike Oh! Ini teman saya. Terima kasih! 아! 이쪽은 제 친구예요. 감사합니다!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| itu | pron. | 그, 저, 그것 | |
| kamu | pron. | 너 (편하게) | |
| Anda | pron. | 당신 (존중) | |
| dia | pron. | 그, 그녀 | |
| punya | v. | 가지다, 소유하다 | |
| -ku | suffix | 내 ~ (saya/aku의 단축형) | |
| -mu | suffix | 네 ~ (kamu의 단축형) | |
| -nya | suffix | 그/그녀의 ~ (dia의 단축형) | |
| guru | n. | 선생님 | |
| dokter | n. | 의사 | |
| pekerjaan | n. | 직업, 일 |
Grammar
Kepunyaan: barang + pemilik 소유: 물건 + 주인
Untuk mengatakan "milik siapa", taruh barangnya DULU, lalu pemiliknya — tanpa kata tambahan: teman saya = my friend, nama Budi = Budi's name, pekerjaan dia = his/her job. Ini kebalikan dari Inggris. Untuk "saya", "kamu", "dia" ada bentuk pendek yang MENEMPEL di kata benda: -ku, -mu, -nya. Jadi teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Keduanya benar; bentuk pendek terasa lebih akrab.
"누구의"를 말하려면 물건을 먼저, 그다음 주인을 둬요 — 추가 단어 없이: teman saya = 내 친구, nama Budi = 부디의 이름, pekerjaan dia = 그/그녀의 직업. 이는 영어와 반대예요. "saya", "kamu", "dia"에는 명사에 붙는 짧은 형태가 있어요: -ku, -mu, -nya. 그래서 teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. 둘 다 맞고, 짧은 형태가 더 친근해요.
- teman saya = temanku 내 친구
- nama kamu = namamu 네 이름
- pekerjaan dia = pekerjaannya 그/그녀의 직업
- Ini guru saya. 이분은 제 선생님이에요.
- Itu dokter, pekerjaannya. 저 사람은 의사예요 — 그/그녀의 직업이죠.
Grammar
kamu / Anda / dia, ini / itu, dan bertanya kamu / Anda / dia, ini / itu, 그리고 질문하기
Tiga kata ganti baru. "Kamu" = kamu (santai, untuk teman). "Anda" = kamu yang hormat (huruf A besar, untuk orang baru atau resmi). "Dia" = dia — satu kata untuk laki-laki DAN perempuan; bahasa Indonesia tidak membedakan he/she. Kata tunjuk: "ini" untuk yang dekat, "itu" untuk yang jauh. Untuk bertanya, taruh "apa" di akhir: "Nama kamu apa?" (siapa namamu) atau "Ini apa?" (ini apa). Tidak perlu ubah urutan seperti Inggris.
새 대명사 셋. "Kamu" = 너(편하게, 친구용). "Anda" = 존중하는 당신(대문자 A, 처음 보는 사람이나 격식). "Dia" = 그/그녀 — 남녀 모두 한 단어; 인도네시아어는 he/she를 나누지 않아요. 지시어: 가까운 건 "ini", 먼 건 "itu". 질문할 땐 "apa"를 끝에: "Nama kamu apa?"(이름이 뭐예요) 또는 "Ini apa?"(이게 뭐예요). 영어처럼 어순을 바꾸지 않아요.
- Nama kamu apa? 이름이 뭐예요?
- Ini apa? 이게 뭐예요?
- Dia teman saya. (laki-laki atau perempuan) 그/그녀는 제 친구예요. (남성 또는 여성)
- Anda guru? (hormat) 당신은 선생님이세요? (존중)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →