Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 4

Ini teman saya Это мой друг

Принадлежность без особого слова: в индонезийском вещь идёт первой, затем её владелец — «teman saya» = друг, принадлежащий-мне. Короткие формы -ku/-mu/-nya присоединяются к существительному (temanku, namamu, namanya). Плюс указательные ini/itu и местоимения kamu (неформально), Anda (уважительно), dia (он ИЛИ она). Теперь вы можете спросить: «Nama kamu apa?» Майк снова ошибается — на этот раз порядок владельца.

Itu teman kamu? — Это твой друг?

  1. Budi Sari, ini teman saya. Сари, это мой друг.
  2. Sari Halo! Nama kamu apa? Привет! Как тебя зовут?
  3. Andi Nama saya Andi. Itu teman kamu? Меня зовут Анди. Это твоя подруга?
  4. Sari Ya, itu teman saya. Да, это моя подруга.

Mike membalik urutan — Майк меняет порядок

  1. Sari Mike, ini teman kamu? Майк, это твой друг?
  2. Mike Ya! Ini saya teman. Да! Это «я друг». (неверно: английский порядок saya teman, нужно teman saya)
  3. Sari Mike, "teman saya"! Майк, «teman saya»! (вещь первая, владелец второй — teman + saya)
  4. Mike Oh! Ini teman saya. Terima kasih! О! Это мой друг. Спасибо!
汉字PinyinPOSMeaning
itu pron. тот, то
kamu pron. ты (неформально)
Anda pron. Вы (уважительно)
dia pron. он, она
punya v. иметь, владеть
-ku suffix мой (краткая форма)
-mu suffix твой (краткая форма)
-nya suffix его/её (краткая форма)
guru n. учитель
dokter n. врач
pekerjaan n. работа, профессия

Kepunyaan: barang + pemilik Принадлежность: вещь + владелец

Untuk mengatakan "milik siapa", taruh barangnya DULU, lalu pemiliknya — tanpa kata tambahan: teman saya = my friend, nama Budi = Budi's name, pekerjaan dia = his/her job. Ini kebalikan dari Inggris. Untuk "saya", "kamu", "dia" ada bentuk pendek yang MENEMPEL di kata benda: -ku, -mu, -nya. Jadi teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Keduanya benar; bentuk pendek terasa lebih akrab.

Чтобы сказать «чей», поставьте вещь СНАЧАЛА, затем владельца — без лишнего слова: teman saya = мой друг, nama Budi = имя Буди, pekerjaan dia = его/её работа. Это обратно английскому. Для «saya», «kamu», «dia» есть короткие формы, которые ПРИСОЕДИНЯЮТСЯ к существительному: -ku, -mu, -nya. Так teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Обе верны; короткая форма звучит ближе.

  • teman saya = temanku мой друг
  • nama kamu = namamu твоё имя
  • pekerjaan dia = pekerjaannya его/её работа
  • Ini guru saya. Это мой учитель.
  • Itu dokter, pekerjaannya. Это врач — его/её профессия.

kamu / Anda / dia, ini / itu, dan bertanya kamu / Anda / dia, ini / itu и вопросы

Tiga kata ganti baru. "Kamu" = kamu (santai, untuk teman). "Anda" = kamu yang hormat (huruf A besar, untuk orang baru atau resmi). "Dia" = dia — satu kata untuk laki-laki DAN perempuan; bahasa Indonesia tidak membedakan he/she. Kata tunjuk: "ini" untuk yang dekat, "itu" untuk yang jauh. Untuk bertanya, taruh "apa" di akhir: "Nama kamu apa?" (siapa namamu) atau "Ini apa?" (ini apa). Tidak perlu ubah urutan seperti Inggris.

Три новых местоимения. «Kamu» = ты (неформально, для друзей). «Anda» = вежливое Вы (заглавная A, для новых людей или официально). «Dia» = он/она — одно слово для мужчины И женщины; индонезийский не разделяет он/она. Указательные: «ini» для близкого, «itu» для далёкого. Чтобы спросить, поставьте «apa» в конец: «Nama kamu apa?» (как тебя зовут) или «Ini apa?» (что это). Без перестановки, как в английском.

  • Nama kamu apa? Как тебя зовут?
  • Ini apa? Что это?
  • Dia teman saya. (laki-laki atau perempuan) Он/она мой друг. (мужчина или женщина)
  • Anda guru? (hormat) Вы учитель? (уважительно)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.