Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 4
Ini teman saya Это мой друг
Принадлежность без особого слова: в индонезийском вещь идёт первой, затем её владелец — «teman saya» = друг, принадлежащий-мне. Короткие формы -ku/-mu/-nya присоединяются к существительному (temanku, namamu, namanya). Плюс указательные ini/itu и местоимения kamu (неформально), Anda (уважительно), dia (он ИЛИ она). Теперь вы можете спросить: «Nama kamu apa?» Майк снова ошибается — на этот раз порядок владельца.
Dialogue
Itu teman kamu? — Это твой друг?
- Budi Sari, ini teman saya. Сари, это мой друг.
- Sari Halo! Nama kamu apa? Привет! Как тебя зовут?
- Andi Nama saya Andi. Itu teman kamu? Меня зовут Анди. Это твоя подруга?
- Sari Ya, itu teman saya. Да, это моя подруга.
Dialogue
Mike membalik urutan — Майк меняет порядок
- Sari Mike, ini teman kamu? Майк, это твой друг?
- Mike Ya! Ini saya teman. Да! Это «я друг». (неверно: английский порядок saya teman, нужно teman saya)
- Sari Mike, "teman saya"! Майк, «teman saya»! (вещь первая, владелец второй — teman + saya)
- Mike Oh! Ini teman saya. Terima kasih! О! Это мой друг. Спасибо!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| itu | pron. | тот, то | |
| kamu | pron. | ты (неформально) | |
| Anda | pron. | Вы (уважительно) | |
| dia | pron. | он, она | |
| punya | v. | иметь, владеть | |
| -ku | suffix | мой (краткая форма) | |
| -mu | suffix | твой (краткая форма) | |
| -nya | suffix | его/её (краткая форма) | |
| guru | n. | учитель | |
| dokter | n. | врач | |
| pekerjaan | n. | работа, профессия |
Grammar
Kepunyaan: barang + pemilik Принадлежность: вещь + владелец
Untuk mengatakan "milik siapa", taruh barangnya DULU, lalu pemiliknya — tanpa kata tambahan: teman saya = my friend, nama Budi = Budi's name, pekerjaan dia = his/her job. Ini kebalikan dari Inggris. Untuk "saya", "kamu", "dia" ada bentuk pendek yang MENEMPEL di kata benda: -ku, -mu, -nya. Jadi teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Keduanya benar; bentuk pendek terasa lebih akrab.
Чтобы сказать «чей», поставьте вещь СНАЧАЛА, затем владельца — без лишнего слова: teman saya = мой друг, nama Budi = имя Буди, pekerjaan dia = его/её работа. Это обратно английскому. Для «saya», «kamu», «dia» есть короткие формы, которые ПРИСОЕДИНЯЮТСЯ к существительному: -ku, -mu, -nya. Так teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Обе верны; короткая форма звучит ближе.
- teman saya = temanku мой друг
- nama kamu = namamu твоё имя
- pekerjaan dia = pekerjaannya его/её работа
- Ini guru saya. Это мой учитель.
- Itu dokter, pekerjaannya. Это врач — его/её профессия.
Grammar
kamu / Anda / dia, ini / itu, dan bertanya kamu / Anda / dia, ini / itu и вопросы
Tiga kata ganti baru. "Kamu" = kamu (santai, untuk teman). "Anda" = kamu yang hormat (huruf A besar, untuk orang baru atau resmi). "Dia" = dia — satu kata untuk laki-laki DAN perempuan; bahasa Indonesia tidak membedakan he/she. Kata tunjuk: "ini" untuk yang dekat, "itu" untuk yang jauh. Untuk bertanya, taruh "apa" di akhir: "Nama kamu apa?" (siapa namamu) atau "Ini apa?" (ini apa). Tidak perlu ubah urutan seperti Inggris.
Три новых местоимения. «Kamu» = ты (неформально, для друзей). «Anda» = вежливое Вы (заглавная A, для новых людей или официально). «Dia» = он/она — одно слово для мужчины И женщины; индонезийский не разделяет он/она. Указательные: «ini» для близкого, «itu» для далёкого. Чтобы спросить, поставьте «apa» в конец: «Nama kamu apa?» (как тебя зовут) или «Ini apa?» (что это). Без перестановки, как в английском.
- Nama kamu apa? Как тебя зовут?
- Ini apa? Что это?
- Dia teman saya. (laki-laki atau perempuan) Он/она мой друг. (мужчина или женщина)
- Anda guru? (hormat) Вы учитель? (уважительно)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →