Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 4
Ini teman saya こちらは私の友達です
特別な語のない所有: インドネシア語では物が先、次に持ち主 — 「teman saya」= 私に属する友達。短い形 -ku/-mu/-nya は名詞に付きます(temanku, namamu, namanya)。指示語 ini/itu と代名詞 kamu(くだけた)、Anda(敬意)、dia(彼または彼女)も。これで聞けます: 「Nama kamu apa?」マイクがまた間違える — 今回は持ち主の語順。
Dialogue
Itu teman kamu? — あれはあなたの友達?
- Budi Sari, ini teman saya. サリ、こちらは私の友達です。
- Sari Halo! Nama kamu apa? こんにちは!あなたの名前は何ですか?
- Andi Nama saya Andi. Itu teman kamu? 私の名前はアンディです。あれはあなたの友達?
- Sari Ya, itu teman saya. はい、あれは私の友達です。
Dialogue
Mike membalik urutan — マイク、順序を逆にする
- Sari Mike, ini teman kamu? マイク、こちらはあなたの友達?
- Mike Ya! Ini saya teman. はい!これは「私 友達」です。(誤り:英語語順 saya teman、正しくは teman saya)
- Sari Mike, "teman saya"! マイク、「teman saya」!(物が先、持ち主が後 — teman + saya)
- Mike Oh! Ini teman saya. Terima kasih! おお!こちらは私の友達です。ありがとう!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| itu | pron. | それ、あれ | |
| kamu | pron. | 君/あなた(くだけた) | |
| Anda | pron. | あなた(敬意) | |
| dia | pron. | 彼、彼女 | |
| punya | v. | 持つ、所有する | |
| -ku | suffix | 私の(saya/akuの短縮) | |
| -mu | suffix | あなたの(kamuの短縮) | |
| -nya | suffix | 彼/彼女の(diaの短縮) | |
| guru | n. | 先生 | |
| dokter | n. | 医者 | |
| pekerjaan | n. | 仕事、職業 |
Grammar
Kepunyaan: barang + pemilik 所有: 物 + 持ち主
Untuk mengatakan "milik siapa", taruh barangnya DULU, lalu pemiliknya — tanpa kata tambahan: teman saya = my friend, nama Budi = Budi's name, pekerjaan dia = his/her job. Ini kebalikan dari Inggris. Untuk "saya", "kamu", "dia" ada bentuk pendek yang MENEMPEL di kata benda: -ku, -mu, -nya. Jadi teman saya = temanku, nama kamu = namamu, nama dia = namanya. Keduanya benar; bentuk pendek terasa lebih akrab.
「誰の」を言うには、物を 先に、次に持ち主を置きます — 余分な語なし: teman saya = 私の友達、nama Budi = ブディの名前、pekerjaan dia = 彼/彼女の仕事。これは英語と逆です。「saya」「kamu」「dia」には名詞に 付く 短い形があります: -ku, -mu, -nya。だから teman saya = temanku、nama kamu = namamu、nama dia = namanya。どちらも正しく、短い形のほうが親しげです。
- teman saya = temanku 私の友達
- nama kamu = namamu あなたの名前
- pekerjaan dia = pekerjaannya 彼/彼女の仕事
- Ini guru saya. この方は私の先生です。
- Itu dokter, pekerjaannya. あの人は医者 — 彼/彼女の仕事です。
Grammar
kamu / Anda / dia, ini / itu, dan bertanya kamu / Anda / dia、ini / itu、そして質問
Tiga kata ganti baru. "Kamu" = kamu (santai, untuk teman). "Anda" = kamu yang hormat (huruf A besar, untuk orang baru atau resmi). "Dia" = dia — satu kata untuk laki-laki DAN perempuan; bahasa Indonesia tidak membedakan he/she. Kata tunjuk: "ini" untuk yang dekat, "itu" untuk yang jauh. Untuk bertanya, taruh "apa" di akhir: "Nama kamu apa?" (siapa namamu) atau "Ini apa?" (ini apa). Tidak perlu ubah urutan seperti Inggris.
新しい代名詞三つ。「Kamu」= あなた(くだけた、友達用)。「Anda」= 敬意のあなた(大文字 A、初対面や改まった場面)。「Dia」= 彼/彼女 — 男女どちらも一語; インドネシア語は he/she を分けません。指示語: 近いものは「ini」、遠いものは「itu」。質問は「apa」を最後に: 「Nama kamu apa?」(名前は何)や「Ini apa?」(これは何)。英語のように語順を入れ替えません。
- Nama kamu apa? あなたの名前は何ですか?
- Ini apa? これは何ですか?
- Dia teman saya. (laki-laki atau perempuan) 彼/彼女は私の友達です。(男性または女性)
- Anda guru? (hormat) あなたは先生ですか?(敬意)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →