Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 21

물건 사기 Belanja

Mulgeon sagi

Membeli barang di toko. Kata: 돈, 사다, 팔다, 가게, 시장, 백화점, 물건, 손님, 점원, 봉투. Tata bahasa inti: untuk mengatakan yang ingin dilakukan, tempelkan "-고 싶어요" ke akar kata kerja — 사다 → 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요. Tak seperti Inggris, tak pakai "want" terpisah; langsung menempel pada kata kerja. Penutur Inggris sering melupakan "-고" — "사 싶어요" ✗ → "사고 싶어요" ✓. Sudut pengucapan: aspirasi dalam 백화점 dan liaison dalam "싶어요".

사 싶어요? 사고 싶어요?

  1. Jieun 마이클 씨, 백화점에서 뭐 사고 싶어요? Michael, mau beli apa di toserba?
  2. Michael 저는 봉투를 사 싶어요. Saya ingin membeli kantong. (slip: tempelkan -고 ke akar kata kerja → 사고 싶어요, bukan 사 싶어요)
  3. Jieun "-고 싶어요"예요: 동사에 "-고"를 붙여요. 사고 싶어요. Yaitu "-고 싶어요": tempelkan "-고" pada kata kerja. 사고 싶어요.
  4. Michael 아, 저는 봉투를 사고 싶어요. 그리고 물을 마시고 싶어요. Ah, saya ingin membeli kantong. Dan ingin minum air.

시장에서 — Di Pasar

  1. Michael 안녕하세요. 저는 과일을 사고 싶어요. Halo. Saya ingin membeli buah.
  2. 점원 네, 과일 여기 있어요. 뭐 사고 싶어요? Ya, buahnya di sini. Mau beli apa?
  3. Michael 사과를 사고 싶어요. 이 가게에서 야채도 팔아요? Saya ingin membeli apel. Toko ini menjual sayur juga?
  4. 점원 네, 야채도 있어요. 사과 여기요. 감사합니다. Ya, ada sayur juga. Ini apelnya. Terima kasih.
汉字PinyinPOSMeaning
don n. uang
사다 sada v. membeli (→ 사요)
팔다 palda v. menjual (→ 팔아요)
가게 gage n. toko
시장 sijang n. pasar
백화점 baekhwajeom n. toserba
물건 mulgeon n. barang
손님 sonnim n. pelanggan, tamu
점원 jeomwon n. pramuniaga
봉투 bongtu n. kantong

하고 싶은 일: 동사 + "-고 싶어요" Yang ingin dilakukan: kata kerja + "-고 싶어요"

"~하고 싶다"는 "want to ~"예요. 만드는 법은 아주 간단해요: 동사에서 "-다"를 떼고 어간에 "-고 싶어요"를 붙여요. 사다 → 사 + 고 싶어요 = 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요, 마시다 → 마시고 싶어요. 받침이 있든 없든 형태는 똑같아요 — 언제나 "-고 싶어요". 영어와 달리 "want"에 해당하는 낱말을 따로 두지 않고, 하고 싶은 동사에 바로 붙여요. 무엇을 사고 싶은지 물을 때: "뭐 사고 싶어요?". 영어권 학습자는 "-고"를 빼고 "사 싶어요"라고 하는 실수를 자주 해요 — 꼭 "-고"를 붙이세요.

"~하고 싶다" berarti "ingin ~". Membuatnya sangat mudah: lepaskan "-다" dari kata kerja dan tempelkan "-고 싶어요" ke akar. 사다 → 사 + 고 싶어요 = 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요, 마시다 → 마시고 싶어요. Ada atau tidak konsonan akhir, bentuknya sama — selalu "-고 싶어요". Tak seperti Inggris, tak ada kata terpisah untuk "want"; menempel langsung pada kata kerja yang ingin dilakukan. Untuk bertanya apa yang ingin dibeli: "뭐 사고 싶어요?". Penutur Inggris sering melupakan "-고" dan berkata "사 싶어요" — selalu tempelkan "-고".

  • 저는 이거 사고 싶어요. Jeoneun igeo sago sipeoyo. Saya ingin membeli ini.
  • 뭐 사고 싶어요? Mwo sago sipeoyo? Mau membeli apa?
  • 저는 물을 마시고 싶어요. Jeoneun mureul masigo sipeoyo. Saya ingin minum air.
  • 저는 시장에서 과일을 사고 싶어요. Jeoneun sijang-eseo gwair-eul sago sipeoyo. Saya ingin membeli buah di pasar.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.