Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 21
물건 사기 ซื้อของ
ซื้อของที่ร้าน คำ: 돈, 사다, 팔다, 가게, 시장, 백화점, 물건, 손님, 점원, 봉투 ไวยากรณ์หลัก: บอกสิ่งที่อยากทำ เติม "-고 싶어요" ที่รากกริยา — 사다 → 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요 ต่างจากอังกฤษ ไม่ใช้ "want" แยก แต่ติดกับกริยาเลย ผู้พูดอังกฤษมักลืม "-고" — "사 싶어요" ✗ → "사고 싶어요" ✓ มุมการออกเสียง: การพ่นลมใน 백화점 และการเชื่อมเสียงใน "싶어요"
บทสนทนา
사 싶어요? 사고 싶어요?
- Jieun 마이클 씨, 백화점에서 뭐 사고 싶어요? ไมเคิล อยากซื้ออะไรที่ห้าง?
- Michael 저는 봉투를 사 싶어요. ฉันอยากซื้อถุง (พลาด: เติม -고 ที่รากกริยา → 사고 싶어요 ไม่ใช่ 사 싶어요)
- Jieun "-고 싶어요"예요: 동사에 "-고"를 붙여요. 사고 싶어요. เป็น "-고 싶어요": เติม "-고" ให้กริยา 사고 싶어요
- Michael 아, 저는 봉투를 사고 싶어요. 그리고 물을 마시고 싶어요. อ้อ ฉันอยากซื้อถุง และอยากดื่มน้ำ
บทสนทนา
시장에서 — ที่ตลาด
- Michael 안녕하세요. 저는 과일을 사고 싶어요. สวัสดีครับ ผมอยากซื้อผลไม้
- 점원 네, 과일 여기 있어요. 뭐 사고 싶어요? ค่ะ ผลไม้อยู่นี่ อยากซื้ออะไรคะ?
- Michael 사과를 사고 싶어요. 이 가게에서 야채도 팔아요? ผมอยากซื้อแอปเปิล ร้านนี้ขายผักด้วยไหม?
- 점원 네, 야채도 있어요. 사과 여기요. 감사합니다. ค่ะ มีผักด้วย แอปเปิลนี่ค่ะ ขอบคุณค่ะ
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 돈 | don | n. | เงิน |
| 사다 | sada | v. | ซื้อ (→ 사요) |
| 팔다 | palda | v. | ขาย (→ 팔아요) |
| 가게 | gage | n. | ร้าน |
| 시장 | sijang | n. | ตลาด |
| 백화점 | baekhwajeom | n. | ห้างสรรพสินค้า |
| 물건 | mulgeon | n. | สิ่งของ |
| 손님 | sonnim | n. | ลูกค้า |
| 점원 | jeomwon | n. | พนักงานร้าน |
| 봉투 | bongtu | n. | ถุง |
ไวยากรณ์
하고 싶은 일: 동사 + "-고 싶어요" สิ่งที่อยากทำ: กริยา + "-고 싶어요"
"~하고 싶다"는 "want to ~"예요. 만드는 법은 아주 간단해요: 동사에서 "-다"를 떼고 어간에 "-고 싶어요"를 붙여요. 사다 → 사 + 고 싶어요 = 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요, 마시다 → 마시고 싶어요. 받침이 있든 없든 형태는 똑같아요 — 언제나 "-고 싶어요". 영어와 달리 "want"에 해당하는 낱말을 따로 두지 않고, 하고 싶은 동사에 바로 붙여요. 무엇을 사고 싶은지 물을 때: "뭐 사고 싶어요?". 영어권 학습자는 "-고"를 빼고 "사 싶어요"라고 하는 실수를 자주 해요 — 꼭 "-고"를 붙이세요.
"~하고 싶다" แปลว่า "อยาก~" วิธีสร้างง่ายมาก: ตัด "-다" ออกจากกริยา แล้วเติม "-고 싶어요" ที่ราก 사다 → 사 + 고 싶어요 = 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요, 마시다 → 마시고 싶어요 ไม่ว่ามีตัวสะกดหรือไม่ รูปก็เหมือนกัน — เป็น "-고 싶어요" เสมอ ต่างจากอังกฤษ ไม่มีคำแยกสำหรับ "want" แต่ติดกับกริยาที่อยากทำเลย ถามว่าอยากซื้ออะไร: "뭐 사고 싶어요?" ผู้พูดอังกฤษมักลืม "-고" แล้วพูด "사 싶어요" — ต้องเติม "-고" เสมอ
- 저는 이거 사고 싶어요. Jeoneun igeo sago sipeoyo. ฉันอยากซื้ออันนี้
- 뭐 사고 싶어요? Mwo sago sipeoyo? อยากซื้ออะไร?
- 저는 물을 마시고 싶어요. Jeoneun mureul masigo sipeoyo. ฉันอยากดื่มน้ำ
- 저는 시장에서 과일을 사고 싶어요. Jeoneun sijang-eseo gwair-eul sago sipeoyo. ฉันอยากซื้อผลไม้ที่ตลาด
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →