Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 21

물건 사기 Faire des achats

Mulgeon sagi

Acheter des choses dans une boutique. Mots : 돈, 사다, 팔다, 가게, 시장, 백화점, 물건, 손님, 점원, 봉투. Grammaire clé : pour dire ce que l'on veut faire, on ajoute « -고 싶어요 » au radical du verbe — 사다 → 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요. Contrairement à l'anglais, pas de « want » séparé ; il se colle directement au verbe. Les anglophones oublient souvent le « -고 » — « 사 싶어요 » ✗ → « 사고 싶어요 » ✓. Coin prononciation : l'aspiration dans 백화점 et la liaison dans « 싶어요 ».

사 싶어요? 사고 싶어요? — 사 싶어요 ? 사고 싶어요 ?

  1. Jieun 마이클 씨, 백화점에서 뭐 사고 싶어요? Michael, que veux-tu acheter au grand magasin ?
  2. Michael 저는 봉투를 사 싶어요. Je veux acheter un sac. (lapsus : ajoute -고 au radical du verbe → 사고 싶어요, pas 사 싶어요)
  3. Jieun "-고 싶어요"예요: 동사에 "-고"를 붙여요. 사고 싶어요. C'est « -고 싶어요 » : ajoute « -고 » au verbe. 사고 싶어요.
  4. Michael 아, 저는 봉투를 사고 싶어요. 그리고 물을 마시고 싶어요. Ah, je veux acheter un sac. Et je veux boire de l'eau.

시장에서 — Au marché

  1. Michael 안녕하세요. 저는 과일을 사고 싶어요. Bonjour. Je veux acheter des fruits.
  2. 점원 네, 과일 여기 있어요. 뭐 사고 싶어요? Oui, les fruits sont ici. Que voulez-vous acheter ?
  3. Michael 사과를 사고 싶어요. 이 가게에서 야채도 팔아요? Je veux acheter des pommes. Vendez-vous aussi des légumes dans cette boutique ?
  4. 점원 네, 야채도 있어요. 사과 여기요. 감사합니다. Oui, nous avons aussi des légumes. Voici les pommes. Merci.
汉字PinyinPOSMeaning
don n. argent
사다 sada v. acheter (→ 사요)
팔다 palda v. vendre (→ 팔아요)
가게 gage n. boutique
시장 sijang n. marché
백화점 baekhwajeom n. grand magasin
물건 mulgeon n. objet, article
손님 sonnim n. client
점원 jeomwon n. vendeur
봉투 bongtu n. sac

하고 싶은 일: 동사 + "-고 싶어요" Ce que tu veux faire : verbe + « -고 싶어요 »

"~하고 싶다"는 "want to ~"예요. 만드는 법은 아주 간단해요: 동사에서 "-다"를 떼고 어간에 "-고 싶어요"를 붙여요. 사다 → 사 + 고 싶어요 = 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요, 마시다 → 마시고 싶어요. 받침이 있든 없든 형태는 똑같아요 — 언제나 "-고 싶어요". 영어와 달리 "want"에 해당하는 낱말을 따로 두지 않고, 하고 싶은 동사에 바로 붙여요. 무엇을 사고 싶은지 물을 때: "뭐 사고 싶어요?". 영어권 학습자는 "-고"를 빼고 "사 싶어요"라고 하는 실수를 자주 해요 — 꼭 "-고"를 붙이세요.

« ~하고 싶다 » signifie « vouloir ~ ». Le former est très simple : enlève « -다 » du verbe et ajoute « -고 싶어요 » au radical. 사다 → 사 + 고 싶어요 = 사고 싶어요, 먹다 → 먹고 싶어요, 마시다 → 마시고 싶어요. Qu'il y ait ou non une consonne finale, la forme est la même — toujours « -고 싶어요 ». Contrairement à l'anglais, pas de mot séparé pour « vouloir » ; il se colle directement au verbe voulu. Pour demander ce que quelqu'un veut acheter : « 뭐 사고 싶어요? ». Les anglophones oublient souvent le « -고 » et disent « 사 싶어요 » — mets toujours le « -고 ».

  • 저는 이거 사고 싶어요. Jeoneun igeo sago sipeoyo. Je veux acheter ceci.
  • 뭐 사고 싶어요? Mwo sago sipeoyo? Que veux-tu acheter ?
  • 저는 물을 마시고 싶어요. Jeoneun mureul masigo sipeoyo. Je veux boire de l'eau.
  • 저는 시장에서 과일을 사고 싶어요. Jeoneun sijang-eseo gwair-eul sago sipeoyo. Je veux acheter des fruits au marché.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.