Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 22
가격과 계산 Les prix et le paiement
Demander les prix et payer. Mots : 얼마, 원, 가격, 비싸다, 싸다, 카드, 현금, 계산하다, 영수증, 할인. Grammaire clé : pour demander un prix, dis « 얼마예요? ». L'argent, comme les « minutes » de l'heure, se lit avec les nombres sino-coréens (일, 이, 삼…) — 오천 원, 만 원, 이만 삼천 원. Les grandes unités 만 (10 000) et 천 (1 000) s'empilent. Les anglophones utilisent souvent les nombres natifs pour l'argent — « 다섯천 원 » ✗ → « 오천 원 » ✓. Coin prononciation : la liaison dans « 얼마 » et le son de « 원 ».
Dialogue
다섯천 원? 오천 원? — 다섯천 원 ? 오천 원 ?
- Jieun 마이클 씨, 그 봉투 얼마예요? Michael, combien coûte ce sac ?
- Michael 다섯천 원이에요. Ça fait 5 000 wons. (lapsus : l'argent utilise les nombres sino → 오천 원, pas le natif 다섯천)
- Jieun 돈은 한자어 수예요: 오천 원. "분"처럼요. L'argent utilise les nombres sino : 오천 원. Comme les « minutes ».
- Michael 아, 오천 원이에요. 조금 비싸요. 할인 있어요? Ah, ça fait 5 000 wons. Un peu cher. Il y a une réduction ?
Dialogue
계산해요 — Je vais payer
- Michael 이 물건 얼마예요? C'est combien ?
- 점원 만 원이에요. 오늘은 할인 있어요 — 팔천 원이에요. Ça fait 10 000 wons. Aujourd'hui il y a une réduction — 8 000 wons.
- Michael 싸요! 계산해요. 카드예요. Pas cher ! Je vais payer. Par carte.
- 점원 네, 감사합니다. 영수증 여기 있어요. Oui, merci. Voici votre reçu.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 얼마 | eolma | interrog. | combien |
| 원 | won | n. | won (monnaie coréenne) |
| 가격 | gagyeok | n. | prix |
| 비싸다 | bissada | adj. | être cher (→ 비싸요) |
| 싸다 | ssada | adj. | être bon marché (→ 싸요) |
| 카드 | kadeu | n. | carte |
| 현금 | hyeongeum | n. | espèces |
| 계산하다 | gyesanhada | v. | payer, régler (→ 계산해요) |
| 영수증 | yeongsujeung | n. | reçu |
| 할인 | harin | n. | réduction |
Grammar
"얼마예요?"와 돈 읽기 (한자어 수) « 얼마예요? » et lire l'argent (nombres sino)
가격을 물을 때는 "얼마예요?" (How much is it?)라고 해요. 대답할 때 돈은 한자어 수로 읽어요 — 16과의 "분(minute)"과 똑같아요 (고유어 수가 아니에요!). 한자어 수 일 이 삼 사 오… 에 큰 단위를 쌓아요: 백(100), 천(1,000), 만(10,000). 그래서 5,000원 = 오천 원, 10,000원 = 만 원, 23,000원 = 이만 삼천 원. 값을 말할 때: 이 물건은 비싸요 / 싸요. 계산할 때 자주 듣는 말: "현금이에요, 카드예요?" (Cash or card?), "영수증 드릴까요?". 영어권 학습자는 돈에 고유어 수(다섯, 여섯)를 쓰는 실수를 자주 해요 — "다섯천 원" ✗ → "오천 원" ✓.
Pour demander un prix, dis « 얼마예요? » (C'est combien ?). En répondant, l'argent se lit avec les nombres sino-coréens — exactement comme les « minutes » du chapitre 16 (pas les nombres natifs !). Empile les grandes unités sur les sino 일 이 삼 사 오… : 백 (100), 천 (1 000), 만 (10 000). Donc 5 000 wons = 오천 원, 10 000 wons = 만 원, 23 000 wons = 이만 삼천 원. Pour commenter la valeur : 이 물건은 비싸요 / 싸요. Phrases fréquentes au paiement : « 현금이에요, 카드예요? » (Espèces ou carte ?), « 영수증 드릴까요? » (Je vous donne le reçu ?). Les anglophones utilisent souvent les nombres natifs (다섯, 여섯) pour l'argent — « 다섯천 원 » ✗ → « 오천 원 » ✓.
- 이거 얼마예요? Igeo eolmayeyo? C'est combien ?
- 만 원이에요. Man won-ieyo. Ça fait 10 000 wons.
- 이 물건은 비싸요. 그 물건은 싸요. I mulgeon-eun bissayo. Geu mulgeon-eun ssayo. Celui-ci est cher. Celui-là est bon marché.
- 계산해요. 영수증 주세요. Gyesanhaeyo. Yeongsujeung juseyo. Je paie. Donnez-moi le reçu, s'il vous plaît.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →