Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 22

가격과 계산 Les prix et le paiement

Gagyeok-gwa gyesan

Demander les prix et payer. Mots : 얼마, 원, 가격, 비싸다, 싸다, 카드, 현금, 계산하다, 영수증, 할인. Grammaire clé : pour demander un prix, dis « 얼마예요? ». L'argent, comme les « minutes » de l'heure, se lit avec les nombres sino-coréens (일, 이, 삼…) — 오천 원, 만 원, 이만 삼천 원. Les grandes unités 만 (10 000) et 천 (1 000) s'empilent. Les anglophones utilisent souvent les nombres natifs pour l'argent — « 다섯천 원 » ✗ → « 오천 원 » ✓. Coin prononciation : la liaison dans « 얼마 » et le son de « 원 ».

다섯천 원? 오천 원? — 다섯천 원 ? 오천 원 ?

  1. Jieun 마이클 씨, 그 봉투 얼마예요? Michael, combien coûte ce sac ?
  2. Michael 다섯천 원이에요. Ça fait 5 000 wons. (lapsus : l'argent utilise les nombres sino → 오천 원, pas le natif 다섯천)
  3. Jieun 돈은 한자어 수예요: 오천 원. "분"처럼요. L'argent utilise les nombres sino : 오천 원. Comme les « minutes ».
  4. Michael 아, 오천 원이에요. 조금 비싸요. 할인 있어요? Ah, ça fait 5 000 wons. Un peu cher. Il y a une réduction ?

계산해요 — Je vais payer

  1. Michael 이 물건 얼마예요? C'est combien ?
  2. 점원 만 원이에요. 오늘은 할인 있어요 — 팔천 원이에요. Ça fait 10 000 wons. Aujourd'hui il y a une réduction — 8 000 wons.
  3. Michael 싸요! 계산해요. 카드예요. Pas cher ! Je vais payer. Par carte.
  4. 점원 네, 감사합니다. 영수증 여기 있어요. Oui, merci. Voici votre reçu.
汉字PinyinPOSMeaning
얼마 eolma interrog. combien
won n. won (monnaie coréenne)
가격 gagyeok n. prix
비싸다 bissada adj. être cher (→ 비싸요)
싸다 ssada adj. être bon marché (→ 싸요)
카드 kadeu n. carte
현금 hyeongeum n. espèces
계산하다 gyesanhada v. payer, régler (→ 계산해요)
영수증 yeongsujeung n. reçu
할인 harin n. réduction

"얼마예요?"와 돈 읽기 (한자어 수) « 얼마예요? » et lire l'argent (nombres sino)

가격을 물을 때는 "얼마예요?" (How much is it?)라고 해요. 대답할 때 돈은 한자어 수로 읽어요 — 16과의 "분(minute)"과 똑같아요 (고유어 수가 아니에요!). 한자어 수 일 이 삼 사 오… 에 큰 단위를 쌓아요: 백(100), 천(1,000), 만(10,000). 그래서 5,000원 = 오천 원, 10,000원 = 만 원, 23,000원 = 이만 삼천 원. 값을 말할 때: 이 물건은 비싸요 / 싸요. 계산할 때 자주 듣는 말: "현금이에요, 카드예요?" (Cash or card?), "영수증 드릴까요?". 영어권 학습자는 돈에 고유어 수(다섯, 여섯)를 쓰는 실수를 자주 해요 — "다섯천 원" ✗ → "오천 원" ✓.

Pour demander un prix, dis « 얼마예요? » (C'est combien ?). En répondant, l'argent se lit avec les nombres sino-coréens — exactement comme les « minutes » du chapitre 16 (pas les nombres natifs !). Empile les grandes unités sur les sino 일 이 삼 사 오… : 백 (100), 천 (1 000), 만 (10 000). Donc 5 000 wons = 오천 원, 10 000 wons = 만 원, 23 000 wons = 이만 삼천 원. Pour commenter la valeur : 이 물건은 비싸요 / 싸요. Phrases fréquentes au paiement : « 현금이에요, 카드예요? » (Espèces ou carte ?), « 영수증 드릴까요? » (Je vous donne le reçu ?). Les anglophones utilisent souvent les nombres natifs (다섯, 여섯) pour l'argent — « 다섯천 원 » ✗ → « 오천 원 » ✓.

  • 이거 얼마예요? Igeo eolmayeyo? C'est combien ?
  • 만 원이에요. Man won-ieyo. Ça fait 10 000 wons.
  • 이 물건은 비싸요. 그 물건은 싸요. I mulgeon-eun bissayo. Geu mulgeon-eun ssayo. Celui-ci est cher. Celui-là est bon marché.
  • 계산해요. 영수증 주세요. Gyesanhaeyo. Yeongsujeung juseyo. Je paie. Donnez-moi le reçu, s'il vous plaît.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.