Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 22

가격과 계산 Цены и оплата

Gagyeok-gwa gyesan

Спрашивать цены и платить. Слова: 얼마, 원, 가격, 비싸다, 싸다, 카드, 현금, 계산하다, 영수증, 할인. Ключевая грамматика: чтобы спросить цену, скажи «얼마예요?». Деньги, как «минуты» времени, читаются сино-корейскими числами (일, 이, 삼…) — 오천 원, 만 원, 이만 삼천 원. Крупные единицы 만 (10 000) и 천 (1 000) складываются. Англоговорящие часто используют исконные числа для денег — «다섯천 원» ✗ → «오천 원» ✓. Уголок произношения: связывание в «얼마» и звук «원».

다섯천 원? 오천 원?

  1. Jieun 마이클 씨, 그 봉투 얼마예요? Майкл, сколько стоит тот пакет?
  2. Michael 다섯천 원이에요. Пять тысяч вон. (оговорка: деньги — сино-числа → 오천 원, а не исконное 다섯천)
  3. Jieun 돈은 한자어 수예요: 오천 원. "분"처럼요. Деньги — сино-числа: 오천 원. Как «минуты».
  4. Michael 아, 오천 원이에요. 조금 비싸요. 할인 있어요? А, пять тысяч вон. Немного дорого. Есть скидка?

계산해요 — Я оплачу

  1. Michael 이 물건 얼마예요? Сколько это стоит?
  2. 점원 만 원이에요. 오늘은 할인 있어요 — 팔천 원이에요. Десять тысяч вон. Сегодня есть скидка — восемь тысяч вон.
  3. Michael 싸요! 계산해요. 카드예요. Дёшево! Я оплачу. Картой.
  4. 점원 네, 감사합니다. 영수증 여기 있어요. Да, спасибо. Вот ваш чек.
汉字PinyinPOSMeaning
얼마 eolma interrog. сколько
won n. вона (валюта Кореи)
가격 gagyeok n. цена
비싸다 bissada adj. быть дорогим (→ 비싸요)
싸다 ssada adj. быть дешёвым (→ 싸요)
카드 kadeu n. карта
현금 hyeongeum n. наличные
계산하다 gyesanhada v. платить (→ 계산해요)
영수증 yeongsujeung n. чек
할인 harin n. скидка

"얼마예요?"와 돈 읽기 (한자어 수) «얼마예요?» и чтение денег (сино-числа)

가격을 물을 때는 "얼마예요?" (How much is it?)라고 해요. 대답할 때 돈은 한자어 수로 읽어요 — 16과의 "분(minute)"과 똑같아요 (고유어 수가 아니에요!). 한자어 수 일 이 삼 사 오… 에 큰 단위를 쌓아요: 백(100), 천(1,000), 만(10,000). 그래서 5,000원 = 오천 원, 10,000원 = 만 원, 23,000원 = 이만 삼천 원. 값을 말할 때: 이 물건은 비싸요 / 싸요. 계산할 때 자주 듣는 말: "현금이에요, 카드예요?" (Cash or card?), "영수증 드릴까요?". 영어권 학습자는 돈에 고유어 수(다섯, 여섯)를 쓰는 실수를 자주 해요 — "다섯천 원" ✗ → "오천 원" ✓.

Чтобы спросить цену, скажи «얼마예요?» (Сколько стоит?). При ответе деньги читаются сино-корейскими числами — точно как «минуты» из Главы 16 (не исконными!). Складывай крупные единицы на сино-числа 일 이 삼 사 오…: 백 (100), 천 (1 000), 만 (10 000). Значит 5 000 вон = 오천 원, 10 000 вон = 만 원, 23 000 вон = 이만 삼천 원. О стоимости: 이 물건은 비싸요 / 싸요. Частые фразы при оплате: «현금이에요, 카드예요?» (Наличные или карта?), «영수증 드릴까요?» (Дать вам чек?). Англоговорящие часто используют исконные числа (다섯, 여섯) для денег — «다섯천 원» ✗ → «오천 원» ✓.

  • 이거 얼마예요? Igeo eolmayeyo? Сколько это стоит?
  • 만 원이에요. Man won-ieyo. Десять тысяч вон.
  • 이 물건은 비싸요. 그 물건은 싸요. I mulgeon-eun bissayo. Geu mulgeon-eun ssayo. Это дорого. То дёшево.
  • 계산해요. 영수증 주세요. Gyesanhaeyo. Yeongsujeung juseyo. Я плачу. Дайте, пожалуйста, чек.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.