Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 29
打车回家 Naik taksi pulang
Taksi dan gerak berarah. Preposisi 从.
Dialogue
打车回家 — Naik taksi pulang
- 高朋 白月, 你从哪儿回? Bai Yue, kamu dari mana?
- 白月 我从商场回. 太累了. Dari mal. Capek banget.
- 高朋 我开车. 你也行打车回去. Aku menyetir. Kamu juga bisa naik taksi.
- 白月 出租车多少钱? Taksi berapa?
- 高朋 不太贵. 我送你回家! Tidak mahal. Aku antar kamu pulang!
- 白月 谢谢! 真好! Terima kasih! Baik sekali!
Dialogue
回去回来 — Pulang, kembali
- 文山 高朋, 你从家来了吗? Gao Peng, datang dari rumah?
- 高朋 是的. 我回来了. Iya. Aku baru pulang.
- 文山 我马上就回去. Aku sebentar lagi pulang.
- 高朋 请进来! 我们说一会儿. Masuk yuk! Kita ngobrol sebentar.
- 文山 好! 我马上进去. Oke! Aku masuk sekarang.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 打车 | dǎ chē | v. | naik taksi |
| 开车 | kāi chē | v. | menyetir; mengemudi |
| 出租车 | chūzūchē | n. | taksi |
| 回 | huí | v. | kembali |
| 回家 | huí jiā | v. | pulang ke rumah |
| 回来 | huí lái | v. | kembali (ke sini) |
| 回去 | huí qù | v. | kembali (ke sana) |
| 进 | jìn | v. | masuk |
| 进来 | jìn lái | v. | masuk (ke sini) |
| 出去 | chū qù | v. | keluar |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 打 | dǎ | memukul; bermain; naik (taksi) 打车 dǎ chē — naik taksi打电话 dǎ diànhuà — menelepon打开 dǎkāi — membuka | |
| 从 | cóng | dari; (dalam 从来 = selalu/tidak pernah) 从来 cónglái — selama ini; pernah — dipasangkan dengan 没 jadi "tidak pernah" | |
| 累 | lèi | lelah; capek 累死了 lèi sǐ le — capek setengah mati (penguat sehari-hari)累不累 lèi bu lèi — capek atau tidak? — pertanyaan V不V | |
| 出 | chū | keluar 出租车 chūzūchē — taksi出去 chū qù — keluar出国 chū//guó — pergi ke luar negeri | |
| 租 | zū | menyewa; (dalam 出租车 = taksi) 出租车 chūzūchē — taksi | |
| 送 | sòng | mengantar; memberi | |
| 进 | jìn | masuk (nanti) 进来 jìn lái — masuk (ke sini)进步 jìnbù — kemajuan; maju |
Hanzi — writing & recognition
huí return Writing
jìn enter Writing
chū exit Writing
kāi open; drive Writing
dǎ hit; play; take (taxi) Recognition
sòng send (off); take to Recognition
lái come (revisit Bk1 ch10) Recognition
qù go (revisit Bk1 ch10) Recognition
Grammar
介词 从 + 处所 Preposisi 从 — "dari"
"从 + 处所" = "from X". 句式: 从 + 地点 + V. 例: 我从家来 / 我从北京回. 配 V₁ + V₂: 从 X 到 Y. 例: 从家到学校.
从 + tempat = "dari X". Pola: 从 + tempat + V. 我从家来 (Aku datang dari rumah). Dengan V₁ + V₂: 从 X 到 Y (dari X ke Y). 从家到学校 (dari rumah ke sekolah).
- 我从家来. Wǒ cóng jiā lái. Aku datang dari rumah.
- 从北京回. Cóng Běijīng huí. Pulang dari Beijing.
- 我打车回家. Wǒ dǎ chē huí jiā. Aku naik taksi pulang.
- 请进! 进来吧! Qǐng jìn! Jìn lái ba! Silakan masuk! Ayo masuk!
Pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →