Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 29

打车回家 Mit dem Taxi nach Hause

Dǎ chē huí jiā

Taxi & gerichtete Bewegung. Die Präposition 从.

打车回家 — Mit dem Taxi nach Hause

  1. 高朋 báiyuè, cóngérhuí? Bai Yue, woher kommst du?
  2. 白月 cóngshāngchǎnghuí. tàilèile. Vom Einkaufszentrum. So müde.
  3. 高朋 kāichē. xíngchēhuí. Ich fahre. Du kannst auch ein Taxi nehmen.
  4. 白月 chūchēduōshǎoqián? Was kostet ein Taxi?
  5. 高朋 tàiguì. sònghuíjiā! Nicht teuer. Ich bringe dich nach Hause!
  6. 白月 xièxiè! zhēnhǎo! Danke! Wie nett!

回去回来 — Zurückgehen, zurückkommen

  1. 文山 gāopéng, cóngjiāláilema? Gao Peng, kommst du von zu Hause?
  2. 高朋 shìde. huíláile. Ja. Bin zurückgekommen.
  3. 文山 shàngjiùhuí. Ich gehe gleich zurück.
  4. 高朋 qǐngjìnlái! menshuōhuìer. Komm rein! Lass uns kurz reden.
  5. 文山 hǎo! shàngjìn. Okay! Ich komme jetzt rein.
汉字PinyinPOSMeaning
打车 dǎ chē v. ein Taxi nehmen
开车 kāi chē v. Auto fahren
出租车 chūzūchē n. Taxi
huí v. zurückkehren
回家 huí jiā v. nach Hause gehen
回来 huí lái v. zurückkommen
回去 huí qù v. zurückgehen
jìn v. eintreten; hineingehen
进来 jìn lái v. hereinkommen
出去 chū qù v. hinausgehen
汉字PinyinPOSMeaning
schlagen; spielen; nehmen (Taxi) 打车 dǎ chē — ein Taxi nehmen打电话 dǎ diànhuà — anrufen打开 dǎkāi — öffnen; aufmachen
cóng von; aus (in 从来 = immer/nie) 从来 cónglái — bisher; je — mit 没 ergibt "(noch) nie"
lèi müde 累死了 lèi sǐ le — todmüde (umgangssprachliche Verstärkung)累不累 lèi bu lèi — müde oder nicht? — V不V-Frage
chū hinausgehen; austreten 出租车 chūzūchē — Taxi出去 chū qù — hinausgehen出国 chū//guó — ins Ausland gehen
mieten; (in 出租车 = Taxi) 出租车 chūzūchē — Taxi
sòng schicken; bringen; verabschieden
jìn eintreten (später) 进来 jìn lái — hereinkommen进步 jìnbù — Fortschritt; vorankommen

huí return Writing

6 strokes enclosure

jìn enter Writing

7 strokes enclosure radical 辶

chū exit Writing

5 strokes standalone

kāi open; drive Writing

4 strokes top-bottom

hit; play; take (taxi) Recognition

5 strokes left-right radical 扌

sòng send (off); take to Recognition

9 strokes enclosure radical 辶

lái come (revisit Bk1 ch10) Recognition

7 strokes standalone

go (revisit Bk1 ch10) Recognition

5 strokes top-bottom

介词 从 + 处所 Präposition 从 — "von"

"从 + 处所" = "from X". 句式: 从 + 地点 + V. 例: 我从家来 / 我从北京回. 配 V₁ + V₂: 从 X 到 Y. 例: 从家到学校.

从 + Ort = "von X". Muster: 从 + Ort + V. 我从家来 (Ich komme von zu Hause). Mit V₁ + V₂: 从 X 到 Y (von X nach Y). 从家到学校 (von zu Hause zur Schule).

  • 我从家来. Wǒ cóng jiā lái. Ich komme von zu Hause.
  • 从北京回. Cóng Běijīng huí. Ich komme aus Peking zurück.
  • 我打车回家. Wǒ dǎ chē huí jiā. Ich fahre mit dem Taxi nach Hause.
  • 请进! 进来吧! Qǐng jìn! Jìn lái ba! Bitte kommen Sie herein! Komm rein!

声调搭配练习: 二声开头 Tonpaar-Übungen: 2. Ton zuerst

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.