Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 29
打车回家 Rentrer en taxi
Taxi et mouvement directionnel. La préposition 从.
Dialogue
打车回家 — Rentrer en taxi
- 高朋 白月, 你从哪儿回? Bai Yue, d’où reviens-tu ?
- 白月 我从商场回. 太累了. Du centre commercial. Tellement fatiguée.
- 高朋 我开车. 你也行打车回去. Moi je conduis. Toi, tu peux prendre un taxi.
- 白月 出租车多少钱? C’est combien un taxi ?
- 高朋 不太贵. 我送你回家! Pas cher. Je te ramène chez toi !
- 白月 谢谢! 真好! Merci ! C’est gentil !
Dialogue
回去回来 — Repartir, revenir
- 文山 高朋, 你从家来了吗? Gao Peng, tu viens de chez toi ?
- 高朋 是的. 我回来了. Oui. Je viens de rentrer.
- 文山 我马上就回去. Je rentre dans un instant.
- 高朋 请进来! 我们说一会儿. Entre ! On bavarde un moment.
- 文山 好! 我马上进去. D’accord ! J’entre tout de suite.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 打车 | dǎ chē | v. | prendre un taxi |
| 开车 | kāi chē | v. | conduire |
| 出租车 | chūzūchē | n. | taxi |
| 回 | huí | v. | revenir ; retourner |
| 回家 | huí jiā | v. | rentrer à la maison |
| 回来 | huí lái | v. | revenir |
| 回去 | huí qù | v. | repartir ; rentrer |
| 进 | jìn | v. | entrer |
| 进来 | jìn lái | v. | entrer |
| 出去 | chū qù | v. | sortir |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 打 | dǎ | frapper ; jouer ; prendre (un taxi) 打车 dǎ chē — prendre un taxi打电话 dǎ diànhuà — passer un appel打开 dǎkāi — ouvrir | |
| 从 | cóng | de ; depuis (dans 从来 = toujours/jamais) 从来 cónglái — jusqu’ici ; jamais — avec 没 forme « (n’avoir) jamais » | |
| 累 | lèi | fatigué 累死了 lèi sǐ le — crevé (intensif familier)累不累 lèi bu lèi — fatigué ou pas ? — question V不V | |
| 出 | chū | sortir 出租车 chūzūchē — taxi出去 chū qù — sortir出国 chū//guó — partir à l’étranger | |
| 租 | zū | louer ; (dans 出租车 = taxi) 出租车 chūzūchē — taxi | |
| 送 | sòng | envoyer ; raccompagner ; offrir | |
| 进 | jìn | entrer (plus tard) 进来 jìn lái — entrer进步 jìnbù — progrès ; progresser |
Hanzi — writing & recognition
huí return Writing
jìn enter Writing
chū exit Writing
kāi open; drive Writing
dǎ hit; play; take (taxi) Recognition
sòng send (off); take to Recognition
lái come (revisit Bk1 ch10) Recognition
qù go (revisit Bk1 ch10) Recognition
Grammar
介词 从 + 处所 Préposition 从 — « de »
"从 + 处所" = "from X". 句式: 从 + 地点 + V. 例: 我从家来 / 我从北京回. 配 V₁ + V₂: 从 X 到 Y. 例: 从家到学校.
从 + lieu = « de X ». Schéma : 从 + lieu + V. 我从家来 (Je viens de chez moi). Avec V₁ + V₂ : 从 X 到 Y (de X à Y). 从家到学校 (de la maison à l’école).
- 我从家来. Wǒ cóng jiā lái. Je viens de chez moi.
- 从北京回. Cóng Běijīng huí. Je reviens de Pékin.
- 我打车回家. Wǒ dǎ chē huí jiā. Je rentre en taxi.
- 请进! 进来吧! Qǐng jìn! Jìn lái ba! Entrez, je vous en prie ! Entrez !
Pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →