Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 29

打车回家 เรียกแท็กซี่กลับบ้าน

Dǎ chē huí jiā

แท็กซี่และการเคลื่อนไหวแบบมีทิศทาง คำบุพบท 从

打车回家 — นั่งแท็กซี่กลับบ้าน

  1. 高朋 báiyuè, cóngérhuí? ไป๋เยวี่ย เธอกลับมาจากไหน?
  2. 白月 cóngshāngchǎnghuí. tàilèile. กลับมาจากห้าง เหนื่อยจัง
  3. 高朋 kāichē. xíngchēhuí. ฉันขับรถ เธอก็เรียกแท็กซี่กลับได้นะ
  4. 白月 chūchēduōshǎoqián? แท็กซี่เท่าไร?
  5. 高朋 tàiguì. sònghuíjiā! ไม่แพง ฉันไปส่งเธอที่บ้านเอง!
  6. 白月 xièxiè! zhēnhǎo! ขอบใจ! ดีจังเลย!

回去回来 — กลับไป กลับมา

  1. 文山 gāopéng, cóngjiāláilema? เกาเผิง นายมาจากบ้านเหรอ?
  2. 高朋 shìde. huíláile. ใช่ ฉันกลับมาแล้ว
  3. 文山 shàngjiùhuí. เดี๋ยวฉันก็กลับ
  4. 高朋 qǐngjìnlái! menshuōhuìer. เชิญเข้ามาสิ! คุยกันสักครู่
  5. 文山 hǎo! shàngjìn. ได้! ฉันเข้าไปเลย
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
打车 dǎ chē v. เรียกแท็กซี่
开车 kāi chē v. ขับรถ
出租车 chūzūchē n. แท็กซี่
huí v. กลับ
回家 huí jiā v. กลับบ้าน
回来 huí lái v. กลับมา
回去 huí qù v. กลับไป
jìn v. เข้า
进来 jìn lái v. เข้ามา
出去 chū qù v. ออกไป
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
ตี; เล่น; เรียก (แท็กซี่) 打车 dǎ chē — เรียกแท็กซี่打电话 dǎ diànhuà — โทรศัพท์; โทรหา打开 dǎkāi — เปิด (ออก)
cóng จาก; (ใน 从来 = เสมอ/ไม่เคย) 从来 cónglái — แต่ไหนแต่ไร; เคย — ใช้กับ 没 เป็น "ไม่เคย"
lèi เหนื่อย; เพลีย 累死了 lèi sǐ le — เหนื่อยจะตาย (คำเน้นแบบภาษาพูด)累不累 lèi bu lèi — เหนื่อยไหม? — คำถามแบบ V不V
chū ออก; ออกไป 出租车 chūzūchē — แท็กซี่出去 chū qù — ออกไป出国 chū//guó — ไปต่างประเทศ; ออกนอกประเทศ
เช่า; (ใน 出租车 = แท็กซี่) 出租车 chūzūchē — แท็กซี่
sòng ส่ง; ไปส่ง; มอบให้
jìn เข้า (ภายหลัง) 进来 jìn lái — เข้ามา进步 jìnbù — ก้าวหน้า; พัฒนา

huí return เขียน

6 strokes enclosure

jìn enter เขียน

7 strokes enclosure radical 辶

chū exit เขียน

5 strokes standalone

kāi open; drive เขียน

4 strokes top-bottom

hit; play; take (taxi) จดจำ

5 strokes left-right radical 扌

sòng send (off); take to จดจำ

9 strokes enclosure radical 辶

lái come (revisit Bk1 ch10) จดจำ

7 strokes standalone

go (revisit Bk1 ch10) จดจำ

5 strokes top-bottom

介词 从 + 处所 คำบุพบท 从 — "จาก"

"从 + 处所" = "from X". 句式: 从 + 地点 + V. 例: 我从家来 / 我从北京回. 配 V₁ + V₂: 从 X 到 Y. 例: 从家到学校.

从 + สถานที่ = "จาก X" รูปประโยค: 从 + สถานที่ + กริยา 我从家来 (ฉันมาจากบ้าน) กับ V₁ + V₂: 从 X 到 Y (จาก X ถึง Y) 从家到学校 (จากบ้านถึงโรงเรียน)

  • 我从家来. Wǒ cóng jiā lái. ฉันมาจากบ้าน
  • 从北京回. Cóng Běijīng huí. กลับมาจากปักกิ่ง
  • 我打车回家. Wǒ dǎ chē huí jiā. ฉันนั่งแท็กซี่กลับบ้าน
  • 请进! 进来吧! Qǐng jìn! Jìn lái ba! เชิญเข้ามา! เข้ามาเลย!

声调搭配练习: 二声开头 ฝึกคู่วรรณยุกต์: ขึ้นต้นด้วยวรรณยุกต์ 2

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.