Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 29

打车回家 Tomar un taxi a casa

Dǎ chē huí jiā

Taxi y movimiento direccional. La preposición 从.

打车回家 — Tomar un taxi a casa

  1. 高朋 báiyuè, cóngérhuí? Bai Yue, ¿de dónde vienes?
  2. 白月 cóngshāngchǎnghuí. tàilèile. Del centro comercial. Qué cansada.
  3. 高朋 kāichē. xíngchēhuí. Yo conduzco. Tú también puedes tomar un taxi.
  4. 白月 chūchēduōshǎoqián? ¿Cuánto cuesta un taxi?
  5. 高朋 tàiguì. sònghuíjiā! No es caro. ¡Te llevo a casa!
  6. 白月 xièxiè! zhēnhǎo! ¡Gracias! ¡Qué amable!

回去回来 — Volver, regresar

  1. 文山 gāopéng, cóngjiāláilema? Gao Peng, ¿vienes de casa?
  2. 高朋 shìde. huíláile. Sí. Acabo de volver.
  3. 文山 shàngjiùhuí. Yo vuelvo en un rato.
  4. 高朋 qǐngjìnlái! menshuōhuìer. ¡Pasa! Charlamos un rato.
  5. 文山 hǎo! shàngjìn. ¡Vale! Entro ahora.
汉字PinyinPOSMeaning
打车 dǎ chē v. tomar un taxi
开车 kāi chē v. conducir
出租车 chūzūchē n. taxi
huí v. volver; regresar
回家 huí jiā v. ir a casa
回来 huí lái v. volver (aquí)
回去 huí qù v. volver (allá)
jìn v. entrar
进来 jìn lái v. entrar (aquí)
出去 chū qù v. salir
汉字PinyinPOSMeaning
golpear; jugar; tomar (taxi) 打车 dǎ chē — tomar un taxi打电话 dǎ diànhuà — hacer una llamada打开 dǎkāi — abrir
cóng desde; de (en 从来 = siempre/nunca) 从来 cónglái — nunca / hasta ahora — con 没 forma "(no haber) nunca"
lèi cansado 累死了 lèi sǐ le — muerto de cansancio (intensificador coloquial)累不累 lèi bu lèi — ¿cansado o no? — pregunta V不V
chū salir 出租车 chūzūchē — taxi出去 chū qù — salir出国 chū//guó — ir al extranjero; salir del país
alquilar; (en 出租车 = taxi) 出租车 chūzūchē — taxi
sòng enviar; llevar; despedir
jìn entrar (más adelante) 进来 jìn lái — entrar (aquí)进步 jìnbù — progreso; avanzar

huí return Writing

6 strokes enclosure

jìn enter Writing

7 strokes enclosure radical 辶

chū exit Writing

5 strokes standalone

kāi open; drive Writing

4 strokes top-bottom

hit; play; take (taxi) Recognition

5 strokes left-right radical 扌

sòng send (off); take to Recognition

9 strokes enclosure radical 辶

lái come (revisit Bk1 ch10) Recognition

7 strokes standalone

go (revisit Bk1 ch10) Recognition

5 strokes top-bottom

介词 从 + 处所 Preposición 从 — "desde"

"从 + 处所" = "from X". 句式: 从 + 地点 + V. 例: 我从家来 / 我从北京回. 配 V₁ + V₂: 从 X 到 Y. 例: 从家到学校.

从 + lugar = "desde X". Patrón: 从 + lugar + V. 我从家来 (Vengo de casa). Con V₁ + V₂: 从 X 到 Y (de X a Y). 从家到学校 (de casa a la escuela).

  • 我从家来. Wǒ cóng jiā lái. Vengo de casa.
  • 从北京回. Cóng Běijīng huí. Vuelvo de Pekín.
  • 我打车回家. Wǒ dǎ chē huí jiā. Tomo un taxi a casa.
  • 请进! 进来吧! Qǐng jìn! Jìn lái ba! ¡Pase! ¡Entre!

声调搭配练习: 二声开头 Ejercicios de pares de tono: empezando en 2.º tono

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.