Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25

Direções Arah

Memberi dan menanyakan arah. Kosakata: ali, longe, ao lado, em frente, atrás, à direita, à esquerda, entre, a esquina, virar. Poin utama: preposisi tempat memakai "de" — ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE — dan "de" melebur dengan kata sandang: de+o = DO, de+a = DA: "ao lado do banco", "em frente da escola". Penutur Inggris berkata "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓ ("de a" juga menyusut: "da escola"). Untuk sisi: "à direita", "à esquerda" (a+a = à). Sudut pengucapan: "r" tunggal (tap) dan "-r" akhir.

de o / do

  1. Lucas Mike, onde fica a farmácia? Mike, apotek di mana?
  2. Mike Fica ao lado de o banco. Di sebelah bank. (slip: de+o menyusut jadi "do" — ucapkan "ao lado do banco")
  3. Lucas "Ao lado do banco" — de mais o vira do. "Ao lado do banco" — de plus o jadi do.
  4. Mike Ah, a farmácia fica ao lado do banco, à direita. Ah, apotek di sebelah bank, di kanan.

É perto? — Dekat?

  1. Bia Onde fica a estação? É perto? Stasiun di mana? Dekat?
  2. Lucas Não é longe. Vire à direita na esquina. Tidak jauh. Belok kanan di sudut.
  3. Bia E depois? A estação fica ali? Lalu? Stasiun di sana?
  4. Lucas Sim. Fica em frente do parque, entre o banco e o hospital. Ya. Di seberang taman, antara bank dan rumah sakit.
汉字PinyinPOSMeaning
ali adv. di sana
longe adv. jauh (longe de = jauh dari)
ao lado prep. di sebelah (ao lado de)
em frente prep. di depan, seberang (em frente de)
atrás prep./adv. di belakang (atrás de)
direita n.f. kanan (à direita = di kanan)
esquerda n.f. kiri (à esquerda = di kiri)
entre prep. antara (entre… e…)
esquina n.f. sudut jalan (feminin)
virar v. belok

Preposições de lugar: de+o = do Preposisi tempat: de+o = do

Quase todas as preposições de lugar pedem "de": ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. E "de" funde-se sempre com o artigo seguinte: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Diz-se "ao lado DO banco" (de+o), "perto DA escola" (de+a), "longe DOS parques". Os anglófonos deixam as palavras separadas: "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓. "Entre" é a exceção — não leva "de": "entre o banco e a escola". Para os lados usa-se "à" (a+a): "à direita", "à esquerda", e "virar à direita". Perguntar o caminho: "Onde fica…?", "É perto?", "Vire na esquina".

Hampir semua preposisi tempat memakai "de": ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. Dan "de" selalu melebur dengan kata sandang berikutnya: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Katakan "ao lado DO banco" (de+o), "perto DA escola" (de+a), "longe DOS parques". Penutur Inggris membiarkan kata terpisah: "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓. "Entre" pengecualian — tidak memakai "de": "entre o banco e a escola". Untuk sisi pakai "à" (a+a): "à direita", "à esquerda", dan "virar à direita". Menanyakan jalan: "Onde fica…?", "É perto?" (Dekat?), "Vire na esquina" (Belok di sudut).

  • O banco fica ao lado do parque. Bank ada di sebelah taman.
  • A farmácia fica em frente da escola. Apotek ada di seberang sekolah.
  • Vire à direita na esquina. Belok kanan di sudut.
  • O hospital está entre o banco e a estação. Rumah sakit ada di antara bank dan stasiun.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.