Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25
Direções Chỉ đường
Chỉ và hỏi đường. Từ vựng: ali, longe, ao lado, em frente, atrás, à direita, à esquerda, entre, a esquina, virar. Điểm chính: giới từ chỉ nơi chốn lấy "de" — ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE — và "de" hòa với mạo từ: de+o = DO, de+a = DA: "ao lado do banco", "em frente da escola". Người nói tiếng Anh nói "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓ ("de a" cũng co lại: "da escola"). Cho hướng: "à direita", "à esquerda" (a+a = à). Góc phát âm: "r" đơn (tap) và "-r" cuối.
Hội thoại
de o / do
- Lucas Mike, onde fica a farmácia? Mike, nhà thuốc ở đâu?
- Mike Fica ao lado de o banco. Ở cạnh ngân hàng. (slip: de+o co lại thành "do" — nói "ao lado do banco")
- Lucas "Ao lado do banco" — de mais o vira do. "Ao lado do banco" — de cộng o thành do.
- Mike Ah, a farmácia fica ao lado do banco, à direita. À, nhà thuốc ở cạnh ngân hàng, bên phải.
Hội thoại
É perto? — Có gần không?
- Bia Onde fica a estação? É perto? Ga ở đâu? Có gần không?
- Lucas Não é longe. Vire à direita na esquina. Không xa. Rẽ phải ở góc.
- Bia E depois? A estação fica ali? Rồi sao? Ga ở đằng kia à?
- Lucas Sim. Fica em frente do parque, entre o banco e o hospital. Vâng. Ở đối diện công viên, giữa ngân hàng và bệnh viện.
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| ali | adv. | ở kia, đằng kia | |
| longe | adv. | xa (longe de = xa khỏi) | |
| ao lado | prep. | bên cạnh (ao lado de) | |
| em frente | prep. | phía trước, đối diện (em frente de) | |
| atrás | prep./adv. | phía sau (atrás de) | |
| direita | n.f. | phải (à direita = bên phải) | |
| esquerda | n.f. | trái (à esquerda = bên trái) | |
| entre | prep. | giữa (entre… e…) | |
| esquina | n.f. | góc phố (giống cái) | |
| virar | v. | rẽ, quẹo |
Ngữ pháp
Preposições de lugar: de+o = do Giới từ chỉ nơi chốn: de+o = do
Quase todas as preposições de lugar pedem "de": ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. E "de" funde-se sempre com o artigo seguinte: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Diz-se "ao lado DO banco" (de+o), "perto DA escola" (de+a), "longe DOS parques". Os anglófonos deixam as palavras separadas: "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓. "Entre" é a exceção — não leva "de": "entre o banco e a escola". Para os lados usa-se "à" (a+a): "à direita", "à esquerda", e "virar à direita". Perguntar o caminho: "Onde fica…?", "É perto?", "Vire na esquina".
Hầu hết các giới từ chỉ nơi chốn lấy "de": ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. Và "de" luôn hòa với mạo từ theo sau: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Nói "ao lado DO banco" (de+o), "perto DA escola" (de+a), "longe DOS parques". Người nói tiếng Anh để các từ tách rời: "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓. "Entre" là ngoại lệ — không lấy "de": "entre o banco e a escola". Cho hướng dùng "à" (a+a): "à direita", "à esquerda", và "virar à direita". Hỏi đường: "Onde fica…?", "É perto?" (Gần không?), "Vire na esquina" (Rẽ ở góc).
- O banco fica ao lado do parque. Ngân hàng ở cạnh công viên.
- A farmácia fica em frente da escola. Nhà thuốc ở đối diện trường học.
- Vire à direita na esquina. Rẽ phải ở góc.
- O hospital está entre o banco e a estação. Bệnh viện ở giữa ngân hàng và ga.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →