Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25

Direções Chỉ đường

Chỉ và hỏi đường. Từ vựng: ali, longe, ao lado, em frente, atrás, à direita, à esquerda, entre, a esquina, virar. Điểm chính: giới từ chỉ nơi chốn lấy "de" — ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE — và "de" hòa với mạo từ: de+o = DO, de+a = DA: "ao lado do banco", "em frente da escola". Người nói tiếng Anh nói "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓ ("de a" cũng co lại: "da escola"). Cho hướng: "à direita", "à esquerda" (a+a = à). Góc phát âm: "r" đơn (tap) và "-r" cuối.

de o / do

  1. Lucas Mike, onde fica a farmácia? Mike, nhà thuốc ở đâu?
  2. Mike Fica ao lado de o banco. Ở cạnh ngân hàng. (slip: de+o co lại thành "do" — nói "ao lado do banco")
  3. Lucas "Ao lado do banco" — de mais o vira do. "Ao lado do banco" — de cộng o thành do.
  4. Mike Ah, a farmácia fica ao lado do banco, à direita. À, nhà thuốc ở cạnh ngân hàng, bên phải.

É perto? — Có gần không?

  1. Bia Onde fica a estação? É perto? Ga ở đâu? Có gần không?
  2. Lucas Não é longe. Vire à direita na esquina. Không xa. Rẽ phải ở góc.
  3. Bia E depois? A estação fica ali? Rồi sao? Ga ở đằng kia à?
  4. Lucas Sim. Fica em frente do parque, entre o banco e o hospital. Vâng. Ở đối diện công viên, giữa ngân hàng và bệnh viện.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
ali adv. ở kia, đằng kia
longe adv. xa (longe de = xa khỏi)
ao lado prep. bên cạnh (ao lado de)
em frente prep. phía trước, đối diện (em frente de)
atrás prep./adv. phía sau (atrás de)
direita n.f. phải (à direita = bên phải)
esquerda n.f. trái (à esquerda = bên trái)
entre prep. giữa (entre… e…)
esquina n.f. góc phố (giống cái)
virar v. rẽ, quẹo

Preposições de lugar: de+o = do Giới từ chỉ nơi chốn: de+o = do

Quase todas as preposições de lugar pedem "de": ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. E "de" funde-se sempre com o artigo seguinte: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Diz-se "ao lado DO banco" (de+o), "perto DA escola" (de+a), "longe DOS parques". Os anglófonos deixam as palavras separadas: "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓. "Entre" é a exceção — não leva "de": "entre o banco e a escola". Para os lados usa-se "à" (a+a): "à direita", "à esquerda", e "virar à direita". Perguntar o caminho: "Onde fica…?", "É perto?", "Vire na esquina".

Hầu hết các giới từ chỉ nơi chốn lấy "de": ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. Và "de" luôn hòa với mạo từ theo sau: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Nói "ao lado DO banco" (de+o), "perto DA escola" (de+a), "longe DOS parques". Người nói tiếng Anh để các từ tách rời: "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓. "Entre" là ngoại lệ — không lấy "de": "entre o banco e a escola". Cho hướng dùng "à" (a+a): "à direita", "à esquerda", và "virar à direita". Hỏi đường: "Onde fica…?", "É perto?" (Gần không?), "Vire na esquina" (Rẽ ở góc).

  • O banco fica ao lado do parque. Ngân hàng ở cạnh công viên.
  • A farmácia fica em frente da escola. Nhà thuốc ở đối diện trường học.
  • Vire à direita na esquina. Rẽ phải ở góc.
  • O hospital está entre o banco e a estação. Bệnh viện ở giữa ngân hàng và ga.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.