Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25

Direções Направления

Спрашивать и указывать дорогу. Лексика: ali, longe, ao lado, em frente, atrás, à direita, à esquerda, entre, a esquina, virar. Ключевой момент: предлоги места берут «de» — ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE — и «de» сливается с артиклем: de+o = DO, de+a = DA: «ao lado do banco», «em frente da escola». Англоговорящие говорят «ao lado de o banco» ✗ → «ao lado do banco» ✓ («de a» тоже сливается: «da escola»). Для сторон: «à direita», «à esquerda» (a+a = à). Уголок произношения: одиночное «r» (одноударное) и конечное «-r».

de o / do

  1. Lucas Mike, onde fica a farmácia? Майк, где аптека?
  2. Mike Fica ao lado de o banco. Рядом с банком. (оговорка: de+o сливается в «do» — скажи «ao lado do banco»)
  3. Lucas "Ao lado do banco" — de mais o vira do. «Ao lado do banco» — de плюс o даёт do.
  4. Mike Ah, a farmácia fica ao lado do banco, à direita. А, аптека рядом с банком, справа.

É perto? — Это близко?

  1. Bia Onde fica a estação? É perto? Где станция? Это близко?
  2. Lucas Não é longe. Vire à direita na esquina. Не далеко. Поверните направо на углу.
  3. Bia E depois? A estação fica ali? А потом? Станция вон там?
  4. Lucas Sim. Fica em frente do parque, entre o banco e o hospital. Да. Напротив парка, между банком и больницей.
汉字PinyinPOSMeaning
ali adv. там
longe adv. далеко (longe de = далеко от)
ao lado prep. рядом (ao lado de)
em frente prep. напротив (em frente de)
atrás prep./adv. сзади (atrás de)
direita n.f. право (à direita = справа)
esquerda n.f. лево (à esquerda = слева)
entre prep. между (entre… e…)
esquina n.f. угол улицы (ж. р.)
virar v. повернуть

Preposições de lugar: de+o = do Предлоги места: de+o = do

Quase todas as preposições de lugar pedem "de": ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. E "de" funde-se sempre com o artigo seguinte: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Diz-se "ao lado DO banco" (de+o), "perto DA escola" (de+a), "longe DOS parques". Os anglófonos deixam as palavras separadas: "ao lado de o banco" ✗ → "ao lado do banco" ✓. "Entre" é a exceção — não leva "de": "entre o banco e a escola". Para os lados usa-se "à" (a+a): "à direita", "à esquerda", e "virar à direita". Perguntar o caminho: "Onde fica…?", "É perto?", "Vire na esquina".

Почти все предлоги места берут «de»: ao lado DE, em frente DE, perto DE, longe DE, atrás DE. И «de» всегда сливается со следующим артиклем: de+o = do, de+a = da, de+os = dos, de+as = das. Говорят «ao lado DO banco» (de+o), «perto DA escola» (de+a), «longe DOS parques». Англоговорящие оставляют слова раздельно: «ao lado de o banco» ✗ → «ao lado do banco» ✓. «Entre» — исключение — не берёт «de»: «entre o banco e a escola». Для сторон используют «à» (a+a): «à direita», «à esquerda», и «virar à direita». Спросить дорогу: «Onde fica…?», «É perto?» (Это близко?), «Vire na esquina» (Поверните на углу).

  • O banco fica ao lado do parque. Банк рядом с парком.
  • A farmácia fica em frente da escola. Аптека напротив школы.
  • Vire à direita na esquina. Поверните направо на углу.
  • O hospital está entre o banco e a estação. Больница между банком и станцией.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.