Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 12

У меня две кошки Saya punya dua kucing

U menyá dve kóshki

Angka «два» punya gender dalam bahasa Rusia: "два" untuk maskulin/netral (два стола), "две" untuk feminin (две кошки). Setelah 2, 3, 4 kata benda berbentuk khusus (две кошк-и, два стол-а) — untuk sekarang hafalkan saja "две кошки", "два брата". Jamak juga bervariasi: кошка → кошки, стол → столы, книга → книги. Kata jumlah: много, мало. Benda sehari-hari: кошка, собака, книга, стол, стул, стакан, ручка, сумка, вещь. Membaca: ы keras dalam "ты/сумка" dan akhiran lembut "вещь".

Два или две? — два atau две?

  1. Anya Майк, у тебя есть животные? Mike, kamu punya hewan?
  2. Mike Да, у меня два кошки. Ya, saya punya dua kucing. (slip: кошка feminin, jadi «две кошки», bukan «два»)
  3. Anya «Кошка» женского рода — значит «две кошки». «Кошка» feminin — jadi «две кошки».
  4. Mike Понятно: у меня две кошки и много книг. Paham: saya punya dua kucing dan banyak buku.

Вещи на столе — Barang di meja

  1. Ivan Аня, что у тебя в сумке? Anya, apa yang ada di tasmu?
  2. Anya У меня три книги и две ручки. Saya punya tiga buku dan dua pulpen.
  3. Ivan А на столе много вещей: стаканы, стулья… Dan di meja banyak benda: gelas, kursi…
  4. Anya Да, у нас много вещей. Iya, kita punya banyak benda.
汉字PinyinPOSMeaning
кошка kóshka n. kucing (pr)
собака sobáka n. anjing (pr)
книга kníga n. buku (pr)
стол stol n. meja (lk)
стул stul n. kursi (lk)
стакан stakán n. gelas (lk)
ручка rúchka n. pulpen (pr)
сумка súmka n. tas (pr)
вещь veshch' n. benda (pr)
много mnógo adv. banyak
мало málo adv. sedikit

Два и две + существительное два dan две + kata benda

Особенность русского: число «два» меняется по роду. «Два» — для мужского и среднего рода (два стола, два окна), «две» — для женского (две кошки, две книги). После 2, 3, 4 существительное стоит в особой форме — родительный единственного числа: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Пять и больше требует ещё другую форму (пять кошек) — это в Книге 2. Английская ошибка — забыть про род «два»: «два кошки» вместо «две кошки». А множественное число без числа: кошка → кошки, стол → столы. Слова «много/мало» тоже идут с особой формой: много книг, мало времени.

Keunikan Rusia: angka «два» berubah menurut gender. "Два" untuk maskulin dan netral (два стола, два окна), "две" untuk feminin (две кошки, две книги). Setelah 2, 3, 4 kata benda berbentuk khusus — genitif tunggal: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Lima ke atas perlu bentuk lain lagi (пять кошек) — itu di Buku 2. Kesalahan penutur Inggris adalah lupa gender «два»: "два кошки" alih-alih "две кошки". Dan jamak tanpa angka: кошка → кошки, стол → столы. "много/мало" juga memakai bentuk khusus: много книг, мало времени.

  • У меня две кошки и собака. U menyá dve kóshki i sobáka. Saya punya dua kucing dan satu anjing.
  • У меня два стола. U menyá dva stolá. Saya punya dua meja.
  • У меня много книг. U menyá mnógo knig. Saya punya banyak buku.
  • Три стула и два стакана. Tri stúla i dva stakána. Tiga kursi dan dua gelas.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.