Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 12
У меня две кошки 私は猫を二匹飼っています
数字 «два» はロシア語で性があります:「два」は男性・中性(два стола)、「две」は女性(две кошки)。2、3、4 のあと名詞は特別な形になる(две кошк-и, два стол-а)— 今は「две кошки」「два брата」をそのまま覚えましょう。複数も異なる:кошка → кошки, стол → столы, книга → книги。数量の語:много, мало。日常の物:кошка, собака, книга, стол, стул, стакан, ручка, сумка, вещь。読み:「ты/сумка」の硬い ы と「вещь」の柔らかい語尾。
Dialogue
Два или две? — два? две?
- Anya Майк, у тебя есть животные? マイク、ペットはいますか?
- Mike Да, у меня два кошки. はい、猫を二匹飼っています。(間違い: кошка は女性なので «два» でなく «две кошки»)
- Anya «Кошка» женского рода — значит «две кошки». «Кошка» は女性です — だから «две кошки»。
- Mike Понятно: у меня две кошки и много книг. なるほど:猫を二匹と本をたくさん持っています。
Dialogue
Вещи на столе — テーブルの上の物
- Ivan Аня, что у тебя в сумке? アーニャ、バッグの中に何がありますか?
- Anya У меня три книги и две ручки. 本を三冊とペンを二本持っています。
- Ivan А на столе много вещей: стаканы, стулья… そしてテーブルの上にたくさんの物が:コップ、椅子…
- Anya Да, у нас много вещей. はい、私たちはたくさんの物を持っています。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| кошка | kóshka | n. | 猫(女) |
| собака | sobáka | n. | 犬(女) |
| книга | kníga | n. | 本(女) |
| стол | stol | n. | テーブル(男) |
| стул | stul | n. | 椅子(男) |
| стакан | stakán | n. | コップ(男) |
| ручка | rúchka | n. | ペン(女) |
| сумка | súmka | n. | バッグ(女) |
| вещь | veshch' | n. | 物(女) |
| много | mnógo | adv. | たくさん |
| мало | málo | adv. | 少ない |
Grammar
Два и две + существительное два と две + 名詞
Особенность русского: число «два» меняется по роду. «Два» — для мужского и среднего рода (два стола, два окна), «две» — для женского (две кошки, две книги). После 2, 3, 4 существительное стоит в особой форме — родительный единственного числа: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Пять и больше требует ещё другую форму (пять кошек) — это в Книге 2. Английская ошибка — забыть про род «два»: «два кошки» вместо «две кошки». А множественное число без числа: кошка → кошки, стол → столы. Слова «много/мало» тоже идут с особой формой: много книг, мало времени.
ロシア語の特徴:数字 «два» は性によって変化する。「Два」は男性と中性(два стола, два окна)、「две」は女性(две кошки, две книги)。2、3、4 のあと名詞は特別な形——単数生格:две кошк-И, два стол-А, три книг-И。五以上はさらに別の形が必要(пять кошек)——それは第2巻。英語話者の間違いは «два» の性を忘れること:「две кошки」のかわりに「два кошки」。そして数なしの複数:кошка → кошки, стол → столы。「много/мало」も特別な形を取る:много книг, мало времени。
- У меня две кошки и собака. U menyá dve kóshki i sobáka. 私は猫を二匹と犬を一匹飼っています。
- У меня два стола. U menyá dva stolá. 私はテーブルを二つ持っています。
- У меня много книг. U menyá mnógo knig. 私は本をたくさん持っています。
- Три стула и два стакана. Tri stúla i dva stakána. 椅子三つと二つのコップ。
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →