Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 12
У меня две кошки Tengo dos gatos
El número «два» tiene género en ruso: "два" para masculino/neutro (два стола), "две" para femenino (две кошки). Tras 2, 3, 4 el sustantivo toma una forma especial (две кошк-и, два стол-а) — por ahora memoriza "две кошки", "два брата". El plural también varía: кошка → кошки, стол → столы, книга → книги. Palabras de cantidad: много, мало. Objetos cotidianos: кошка, собака, книга, стол, стул, стакан, ручка, сумка, вещь. Lectura: la ы dura en "ты/сумка" y la terminación blanda de "вещь".
Dialogue
Два или две? — ¿два o две?
- Anya Майк, у тебя есть животные? Mike, ¿tienes animales?
- Mike Да, у меня два кошки. Sí, tengo dos gatos. (desliz: кошка es femenino, así que es «две кошки», no «два»)
- Anya «Кошка» женского рода — значит «две кошки». «Кошка» es femenino — así que «две кошки».
- Mike Понятно: у меня две кошки и много книг. Entendido: tengo dos gatos y muchos libros.
Dialogue
Вещи на столе — Cosas en la mesa
- Ivan Аня, что у тебя в сумке? Anya, ¿qué tienes en el bolso?
- Anya У меня три книги и две ручки. Tengo tres libros y dos bolígrafos.
- Ivan А на столе много вещей: стаканы, стулья… Y en la mesa hay muchas cosas: vasos, sillas…
- Anya Да, у нас много вещей. Sí, tenemos muchas cosas.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| кошка | kóshka | n. | gato (f) |
| собака | sobáka | n. | perro (f) |
| книга | kníga | n. | libro (f) |
| стол | stol | n. | mesa (m) |
| стул | stul | n. | silla (m) |
| стакан | stakán | n. | vaso (m) |
| ручка | rúchka | n. | bolígrafo (f) |
| сумка | súmka | n. | bolso (f) |
| вещь | veshch' | n. | cosa (f) |
| много | mnógo | adv. | mucho(s) |
| мало | málo | adv. | poco(s) |
Grammar
Два и две + существительное два y две + sustantivo
Особенность русского: число «два» меняется по роду. «Два» — для мужского и среднего рода (два стола, два окна), «две» — для женского (две кошки, две книги). После 2, 3, 4 существительное стоит в особой форме — родительный единственного числа: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Пять и больше требует ещё другую форму (пять кошек) — это в Книге 2. Английская ошибка — забыть про род «два»: «два кошки» вместо «две кошки». А множественное число без числа: кошка → кошки, стол → столы. Слова «много/мало» тоже идут с особой формой: много книг, мало времени.
Una peculiaridad rusa: el número «два» cambia según el género. "Два" para masculino y neutro (два стола, два окна), "две" para femenino (две кошки, две книги). Tras 2, 3, 4 el sustantivo toma una forma especial — el genitivo singular: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. De cinco en adelante hace falta otra forma más (пять кошек) — eso es el Libro 2. El error del inglés es olvidar el género de «два»: "два кошки" en vez de "две кошки". Y el plural sin número: кошка → кошки, стол → столы. Las palabras "много/мало" también van con forma especial: много книг, мало времени.
- У меня две кошки и собака. U menyá dve kóshki i sobáka. Tengo dos gatos y un perro.
- У меня два стола. U menyá dva stolá. Tengo dos mesas.
- У меня много книг. U menyá mnógo knig. Tengo muchos libros.
- Три стула и два стакана. Tri stúla i dva stakána. Tres sillas y dos vasos.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →