Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 12

У меня две кошки Tengo dos gatos

U menyá dve kóshki

El número «два» tiene género en ruso: "два" para masculino/neutro (два стола), "две" para femenino (две кошки). Tras 2, 3, 4 el sustantivo toma una forma especial (две кошк-и, два стол-а) — por ahora memoriza "две кошки", "два брата". El plural también varía: кошка → кошки, стол → столы, книга → книги. Palabras de cantidad: много, мало. Objetos cotidianos: кошка, собака, книга, стол, стул, стакан, ручка, сумка, вещь. Lectura: la ы dura en "ты/сумка" y la terminación blanda de "вещь".

Два или две? — ¿два o две?

  1. Anya Майк, у тебя есть животные? Mike, ¿tienes animales?
  2. Mike Да, у меня два кошки. Sí, tengo dos gatos. (desliz: кошка es femenino, así que es «две кошки», no «два»)
  3. Anya «Кошка» женского рода — значит «две кошки». «Кошка» es femenino — así que «две кошки».
  4. Mike Понятно: у меня две кошки и много книг. Entendido: tengo dos gatos y muchos libros.

Вещи на столе — Cosas en la mesa

  1. Ivan Аня, что у тебя в сумке? Anya, ¿qué tienes en el bolso?
  2. Anya У меня три книги и две ручки. Tengo tres libros y dos bolígrafos.
  3. Ivan А на столе много вещей: стаканы, стулья… Y en la mesa hay muchas cosas: vasos, sillas…
  4. Anya Да, у нас много вещей. Sí, tenemos muchas cosas.
汉字PinyinPOSMeaning
кошка kóshka n. gato (f)
собака sobáka n. perro (f)
книга kníga n. libro (f)
стол stol n. mesa (m)
стул stul n. silla (m)
стакан stakán n. vaso (m)
ручка rúchka n. bolígrafo (f)
сумка súmka n. bolso (f)
вещь veshch' n. cosa (f)
много mnógo adv. mucho(s)
мало málo adv. poco(s)

Два и две + существительное два y две + sustantivo

Особенность русского: число «два» меняется по роду. «Два» — для мужского и среднего рода (два стола, два окна), «две» — для женского (две кошки, две книги). После 2, 3, 4 существительное стоит в особой форме — родительный единственного числа: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Пять и больше требует ещё другую форму (пять кошек) — это в Книге 2. Английская ошибка — забыть про род «два»: «два кошки» вместо «две кошки». А множественное число без числа: кошка → кошки, стол → столы. Слова «много/мало» тоже идут с особой формой: много книг, мало времени.

Una peculiaridad rusa: el número «два» cambia según el género. "Два" para masculino y neutro (два стола, два окна), "две" para femenino (две кошки, две книги). Tras 2, 3, 4 el sustantivo toma una forma especial — el genitivo singular: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. De cinco en adelante hace falta otra forma más (пять кошек) — eso es el Libro 2. El error del inglés es olvidar el género de «два»: "два кошки" en vez de "две кошки". Y el plural sin número: кошка → кошки, стол → столы. Las palabras "много/мало" también van con forma especial: много книг, мало времени.

  • У меня две кошки и собака. U menyá dve kóshki i sobáka. Tengo dos gatos y un perro.
  • У меня два стола. U menyá dva stolá. Tengo dos mesas.
  • У меня много книг. U menyá mnógo knig. Tengo muchos libros.
  • Три стула и два стакана. Tri stúla i dva stakána. Tres sillas y dos vasos.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.