Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 12

У меня две кошки Tenho dois gatos

U menyá dve kóshki

O número «два» tem género em russo: "два" para masculino/neutro (два стола), "две" para feminino (две кошки). Depois de 2, 3, 4 o substantivo toma uma forma especial (две кошк-и, два стол-а) — por agora memoriza "две кошки", "два брата". O plural também varia: кошка → кошки, стол → столы, книга → книги. Palavras de quantidade: много, мало. Objetos do dia a dia: кошка, собака, книга, стол, стул, стакан, ручка, сумка, вещь. Leitura: o ы duro em "ты/сумка" e a terminação branda de "вещь".

Два или две? — два ou две?

  1. Anya Майк, у тебя есть животные? Mike, tens animais?
  2. Mike Да, у меня два кошки. Sim, tenho dois gatos. (deslize: кошка é feminino, por isso é «две кошки», não «два»)
  3. Anya «Кошка» женского рода — значит «две кошки». «Кошка» é feminino — por isso «две кошки».
  4. Mike Понятно: у меня две кошки и много книг. Entendido: tenho dois gatos e muitos livros.

Вещи на столе — Coisas na mesa

  1. Ivan Аня, что у тебя в сумке? Anya, o que tens na mala?
  2. Anya У меня три книги и две ручки. Tenho três livros e duas canetas.
  3. Ivan А на столе много вещей: стаканы, стулья… E na mesa há muitas coisas: copos, cadeiras…
  4. Anya Да, у нас много вещей. Sim, temos muitas coisas.
汉字PinyinPOSMeaning
кошка kóshka n. gato (f)
собака sobáka n. cão (f)
книга kníga n. livro (f)
стол stol n. mesa (m)
стул stul n. cadeira (m)
стакан stakán n. copo (m)
ручка rúchka n. caneta (f)
сумка súmka n. mala (f)
вещь veshch' n. coisa (f)
много mnógo adv. muito(s)
мало málo adv. pouco(s)

Два и две + существительное два e две + substantivo

Особенность русского: число «два» меняется по роду. «Два» — для мужского и среднего рода (два стола, два окна), «две» — для женского (две кошки, две книги). После 2, 3, 4 существительное стоит в особой форме — родительный единственного числа: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Пять и больше требует ещё другую форму (пять кошек) — это в Книге 2. Английская ошибка — забыть про род «два»: «два кошки» вместо «две кошки». А множественное число без числа: кошка → кошки, стол → столы. Слова «много/мало» тоже идут с особой формой: много книг, мало времени.

Uma peculiaridade russa: o número «два» muda conforme o género. "Два" para masculino e neutro (два стола, два окна), "две" para feminino (две кошки, две книги). Depois de 2, 3, 4 o substantivo toma uma forma especial — o genitivo singular: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. De cinco para cima precisa de outra forma (пять кошек) — isso é o Livro 2. O erro do inglês é esquecer o género de «два»: "два кошки" em vez de "две кошки". E o plural sem número: кошка → кошки, стол → столы. As palavras "много/мало" também usam forma especial: много книг, мало времени.

  • У меня две кошки и собака. U menyá dve kóshki i sobáka. Tenho dois gatos e um cão.
  • У меня два стола. U menyá dva stolá. Tenho duas mesas.
  • У меня много книг. U menyá mnógo knig. Tenho muitos livros.
  • Три стула и два стакана. Tri stúla i dva stakána. Três cadeiras e dois copos.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.