Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 12
У меня две кошки Tenho dois gatos
O número «два» tem género em russo: "два" para masculino/neutro (два стола), "две" para feminino (две кошки). Depois de 2, 3, 4 o substantivo toma uma forma especial (две кошк-и, два стол-а) — por agora memoriza "две кошки", "два брата". O plural também varia: кошка → кошки, стол → столы, книга → книги. Palavras de quantidade: много, мало. Objetos do dia a dia: кошка, собака, книга, стол, стул, стакан, ручка, сумка, вещь. Leitura: o ы duro em "ты/сумка" e a terminação branda de "вещь".
Dialogue
Два или две? — два ou две?
- Anya Майк, у тебя есть животные? Mike, tens animais?
- Mike Да, у меня два кошки. Sim, tenho dois gatos. (deslize: кошка é feminino, por isso é «две кошки», não «два»)
- Anya «Кошка» женского рода — значит «две кошки». «Кошка» é feminino — por isso «две кошки».
- Mike Понятно: у меня две кошки и много книг. Entendido: tenho dois gatos e muitos livros.
Dialogue
Вещи на столе — Coisas na mesa
- Ivan Аня, что у тебя в сумке? Anya, o que tens na mala?
- Anya У меня три книги и две ручки. Tenho três livros e duas canetas.
- Ivan А на столе много вещей: стаканы, стулья… E na mesa há muitas coisas: copos, cadeiras…
- Anya Да, у нас много вещей. Sim, temos muitas coisas.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| кошка | kóshka | n. | gato (f) |
| собака | sobáka | n. | cão (f) |
| книга | kníga | n. | livro (f) |
| стол | stol | n. | mesa (m) |
| стул | stul | n. | cadeira (m) |
| стакан | stakán | n. | copo (m) |
| ручка | rúchka | n. | caneta (f) |
| сумка | súmka | n. | mala (f) |
| вещь | veshch' | n. | coisa (f) |
| много | mnógo | adv. | muito(s) |
| мало | málo | adv. | pouco(s) |
Grammar
Два и две + существительное два e две + substantivo
Особенность русского: число «два» меняется по роду. «Два» — для мужского и среднего рода (два стола, два окна), «две» — для женского (две кошки, две книги). После 2, 3, 4 существительное стоит в особой форме — родительный единственного числа: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Пять и больше требует ещё другую форму (пять кошек) — это в Книге 2. Английская ошибка — забыть про род «два»: «два кошки» вместо «две кошки». А множественное число без числа: кошка → кошки, стол → столы. Слова «много/мало» тоже идут с особой формой: много книг, мало времени.
Uma peculiaridade russa: o número «два» muda conforme o género. "Два" para masculino e neutro (два стола, два окна), "две" para feminino (две кошки, две книги). Depois de 2, 3, 4 o substantivo toma uma forma especial — o genitivo singular: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. De cinco para cima precisa de outra forma (пять кошек) — isso é o Livro 2. O erro do inglês é esquecer o género de «два»: "два кошки" em vez de "две кошки". E o plural sem número: кошка → кошки, стол → столы. As palavras "много/мало" também usam forma especial: много книг, мало времени.
- У меня две кошки и собака. U menyá dve kóshki i sobáka. Tenho dois gatos e um cão.
- У меня два стола. U menyá dva stolá. Tenho duas mesas.
- У меня много книг. U menyá mnógo knig. Tenho muitos livros.
- Три стула и два стакана. Tri stúla i dva stakána. Três cadeiras e dois copos.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →