Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 12

У меня две кошки ฉันมีแมวสองตัว

U menyá dve kóshki

ตัวเลข «два» มีเพศในภาษารัสเซีย: "два" สำหรับเพศชาย/กลาง (два стола), "две" สำหรับเพศหญิง (две кошки) หลัง 2, 3, 4 คำนามอยู่ในรูปพิเศษ (две кошк-и, два стол-а) — ตอนนี้แค่จำ "две кошки", "два брата" พหูพจน์ก็ต่างกัน: кошка → кошки, стол → столы, книга → книги คำบอกจำนวน: много, мало สิ่งของในชีวิตประจำวัน: кошка, собака, книга, стол, стул, стакан, ручка, сумка, вещь การอ่าน: ы แข็งใน "ты/сумка" และเสียงลงท้ายอ่อนของ "вещь"

Два или две? — два หรือ две?

  1. Anya Майк, у тебя есть животные? ไมค์ คุณมีสัตว์เลี้ยงไหม?
  2. Mike Да, у меня два кошки. มีครับ ผมมีแมวสองตัว (พลาด: кошка เป็นเพศหญิง จึงเป็น «две кошки» ไม่ใช่ «два»)
  3. Anya «Кошка» женского рода — значит «две кошки». «Кошка» เพศหญิง — จึงเป็น «две кошки»
  4. Mike Понятно: у меня две кошки и много книг. เข้าใจแล้ว: ผมมีแมวสองตัวและหนังสือหลายเล่ม

Вещи на столе — สิ่งของบนโต๊ะ

  1. Ivan Аня, что у тебя в сумке? อันยา ในกระเป๋าคุณมีอะไร?
  2. Anya У меня три книги и две ручки. ฉันมีหนังสือสามเล่มและปากกาสองด้าม
  3. Ivan А на столе много вещей: стаканы, стулья… และบนโต๊ะมีของหลายอย่าง: แก้ว เก้าอี้…
  4. Anya Да, у нас много вещей. ใช่ เรามีของหลายอย่าง
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
кошка kóshka n. แมว (หญิง)
собака sobáka n. หมา (หญิง)
книга kníga n. หนังสือ (หญิง)
стол stol n. โต๊ะ (ชาย)
стул stul n. เก้าอี้ (ชาย)
стакан stakán n. แก้ว (ชาย)
ручка rúchka n. ปากกา (หญิง)
сумка súmka n. กระเป๋า (หญิง)
вещь veshch' n. สิ่งของ (หญิง)
много mnógo adv. มาก, หลาย
мало málo adv. น้อย

Два и две + существительное два และ две + คำนาม

Особенность русского: число «два» меняется по роду. «Два» — для мужского и среднего рода (два стола, два окна), «две» — для женского (две кошки, две книги). После 2, 3, 4 существительное стоит в особой форме — родительный единственного числа: две кошк-И, два стол-А, три книг-И. Пять и больше требует ещё другую форму (пять кошек) — это в Книге 2. Английская ошибка — забыть про род «два»: «два кошки» вместо «две кошки». А множественное число без числа: кошка → кошки, стол → столы. Слова «много/мало» тоже идут с особой формой: много книг, мало времени.

ลักษณะพิเศษของรัสเซีย: ตัวเลข «два» เปลี่ยนตามเพศ "Два" สำหรับเพศชายและกลาง (два стола, два окна), "две" สำหรับเพศหญิง (две кошки, две книги) หลัง 2, 3, 4 คำนามอยู่ในรูปพิเศษ — สัมพันธการกเอกพจน์: две кошк-И, два стол-А, три книг-И ห้าขึ้นไปต้องการอีกรูปหนึ่ง (пять кошек) — อยู่ในเล่ม 2 ข้อผิดพลาดของผู้พูดอังกฤษคือลืมเพศของ «два»: "два кошки" แทน "две кошки" และพหูพจน์ไม่มีตัวเลข: кошка → кошки, стол → столы "много/мало" ก็ใช้รูปพิเศษ: много книг, мало времени

  • У меня две кошки и собака. U menyá dve kóshki i sobáka. ฉันมีแมวสองตัวและหมาหนึ่งตัว
  • У меня два стола. U menyá dva stolá. ฉันมีโต๊ะสองตัว
  • У меня много книг. U menyá mnógo knig. ฉันมีหนังสือหลายเล่ม
  • Три стула и два стакана. Tri stúla i dva stakána. เก้าอี้สามตัวและแก้วสองใบ

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.