Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 4

Sou estudante 私は学生です

英語話者にとってのポルトガル語の大きな難関が来ます: 性。すべての名詞は男性か女性で、冠詞が伴う — o/um(男)、a/uma(女)。語尾がヒント(-o は普通男性、-a は女性)、例外あり(o homem, a mulher)、各語を冠詞と一緒に覚えましょう。そしてスペイン語と同じく、ser の後、職業は 冠詞なし: Sou estudante、「sou um estudante」ではない。マイクはもちろん冠詞の性を間違えます。

E você, Bia? — ビア、君は?

  1. Lucas Sou estudante. E você, Bia? 私は学生です。ビア、君は?
  2. Bia Sou estudante. Ela é professora. 私は学生です。彼女は先生です。
  3. Lucas É médica? 彼女は医者?
  4. Bia Não, é professora. Ele é médico. いいえ、先生です。彼は医者です。

Mike e o artigo errado — マイクと間違った冠詞

  1. Lucas Mike, o que é? マイク、あれは何?
  2. Mike É um mulher. 「一人の(男性形)」女性です。(誤り:mulher は女性、uma mulher)
  3. Bia Mike, "uma mulher"! マイク、「uma mulher」!(冠詞は名詞に一致 — mulher は女性)
  4. Mike Ah! Uma mulher. Obrigado! ああ!一人の女性。ありがとう!
汉字PinyinPOSMeaning
estudante n. 学生
professor/a n. 先生、教師
médico/a n. 医者
trabalho (m) n. 仕事
homem (m) n. 男の人
mulher (f) n. 女の人
ele pron.
ela pron. 彼女
um art. 一つの(男性)
uma art. 一つの(女性)
o / a art. その(男性/女性)

O gênero e os artigos 性と冠詞

Em português, TODO substantivo tem gênero: masculino ou feminino — pessoas e coisas. O artigo concorda: o/um para masculino, a/uma para feminino. A terminação costuma avisar: -o normalmente masculino (o trabalho, um médico), -a normalmente feminino (a pessoa, uma amiga). Mas há exceções (o homem termina em consoante e é masculino; a mulher termina em -er e é feminino), então o melhor hábito é aprender cada palavra JUNTO do artigo: não "cidade", mas "a cidade".

ポルトガル語では すべての 名詞に性があります: 男性か女性 — 人も物も。冠詞が一致: 男性は o/um、女性は a/uma。語尾がたいてい教える: -o は普通男性(o trabalho, um médico)、-a は普通女性(a pessoa, uma amiga)。でも例外あり(o homem は子音で終わるが男性; a mulher は -er で終わるが女性)、最良の習慣は各語を冠詞と一緒に覚えること: 「cidade」ではなく「a cidade」。

  • o trabalho, um médico (masculino) その仕事、一人の医者(男性)
  • a pessoa, uma amiga (feminino) その人、一人の友達(女性)
  • É um homem. É uma mulher. 男の人です。女の人です。
  • a mulher (exceção: -er, mas feminino) a mulher(例外: -er で終わるが女性)

Profissões sem artigo 職業に冠詞は付かない

Em inglês você diz "I am A student". Em português, depois de ser, a profissão vai SEM artigo: Sou estudante, Ele é médico, Você é professora. Nada de "um/uma" na frente. (O artigo só volta se você acrescenta uma descrição: "É um bom médico" — mas isso vem depois.) É um dos erros mais comuns de quem fala inglês: pôr o "um" a mais por decalque. Tire o artigo e soa natural.

英語では「I am A student」と言います。ポルトガル語では ser の後、職業は 冠詞なし で: Sou estudante, Ele é médico, Você é professora。前に「um/uma」なし。(説明を足すと冠詞が戻る: 「É um bom médico」— でもそれは後で。)これは英語話者の最も多い誤りの一つ: なぞって「um」を余分に付ける。冠詞を取れば自然に響きます。

  • Sou estudante. (não "sou um estudante") 私は学生です。(「sou um estudante」ではない)
  • Ele é médico. Você é professora. 彼は医者です。あなたは先生です。
  • Você é professora? — Não, sou estudante. あなたは先生?— いいえ、学生です。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.