Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 3

Je m'appelle Marie Chamo-me Marie

A sua primeira frase a sério, com o verbo mais útil do francês: être ("to be" — je suis, tu es, il est). Para o nome, usa-se s'appeler ("chamar-se"): je m'appelle Marie. E uma diferença-chave do espanhol: o francês EXIGE o pronome sujeito — diz-se sempre je suis, nunca "suis" sozinho. O Mike, o estudante de intercâmbio que aprende como você, chega e baralha as formas de être; corrigimos juntos.

Je suis Camille — Sou a Camille

  1. Lucas Bonjour ! Je m'appelle Lucas. Olá! Chamo-me Lucas.
  2. Camille Bonjour, Lucas ! Je suis Camille. Olá, Lucas! Sou a Camille.
  3. Lucas Quoi ? Tu es Camille ? O quê? Tu és a Camille?
  4. Camille Oui, je suis Camille. Et tu es Lucas ! Sim, sou a Camille. E tu és o Lucas!

Mike et le verbe être — O Mike e o verbo être

  1. Lucas Bonjour ! Je m'appelle Lucas. Olá! Chamo-me Lucas.
  2. Mike Bonjour ! Je est Mike. Olá! Eu "é" Mike. (errado: com je é suis, não est)
  3. Camille Mike, « Je suis Mike » ! Mike, «Je suis Mike»! (je leva suis; e o francês mantém sempre o je)
  4. Mike Ah ! Je suis Mike. Merci ! Ah! Sou o Mike. Obrigado!
汉字PinyinPOSMeaning
je pron. eu
tu pron. tu (informal)
je m'appelle phrase chamo-me
être v. ser/estar
suis v. (eu) sou
est v. (ele/ela) é
nom (m) n. nome, apelido
prénom (m) n. nome próprio
personne (f) n. pessoa
et conj. e
quoi pron. quê

être (être) et s'appeler être (ser) e s'appeler

Deux verbes portent presque tout au début. être = « to be » pour l'identité, l'origine, la profession : je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, ils/elles sont. Pour le nom, on emploie s'appeler (« s'appeler soi-même ») : je m'appelle, tu t'appelles, il s'appelle. Remarquez : « je m'appelle Marie » dit littéralement « je m'appelle Marie », pas « my name is ». Les deux marchent : Je m'appelle Marie = Je suis Marie.

Dois verbos carregam quase tudo no início. être = "to be" para identidade, origem, profissão: je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, ils/elles sont. Para o nome, usa-se s'appeler ("chamar-se"): je m'appelle, tu t'appelles, il s'appelle. Repara: "je m'appelle Marie" diz literalmente "chamo-me Marie", não "my name is". As duas funcionam: Je m'appelle Marie = Je suis Marie.

  • Je m'appelle Marie. Chamo-me Marie.
  • Je suis Marie. (= Je m'appelle Marie) Sou a Marie. (= Chamo-me Marie)
  • Tu es Lucas. Tu és o Lucas.
  • Marie est une personne. Elle est étudiante. A Marie é uma pessoa. É estudante.

Les pronoms sujets (obligatoires) Os pronomes sujeito (obrigatórios)

Les pronoms sujets sont : je (I), tu (you), il/elle (he/she), nous (we), vous (you, poli ou pluriel), ils/elles (they). Voici le point clé, différent de l'espagnol et du portugais : en français le pronom est OBLIGATOIRE. On ne dit jamais « suis Lucas » tout seul — il faut Je suis Lucas. La terminaison du verbe ne suffit pas. C'est pourquoi Mike se trompe : il garde « je » (bien) mais oublie de changer le verbe (il faut suis, pas est).

Os pronomes sujeito são: je (eu), tu (tu), il/elle (ele/ela), nous (nós), vous (você, educado ou plural), ils/elles (eles). Eis o ponto-chave, diferente do espanhol e do português: em francês o pronome é OBRIGATÓRIO. Nunca se diz "suis Lucas" sozinho — tem de ser Je suis Lucas. A terminação do verbo sozinha não chega. Por isso o Mike erra: mantém o "je" (bem) mas esquece-se de mudar o verbo (deve ser suis, não est).

  • Je suis Lucas. (jamais « suis Lucas ») Sou o Lucas. (nunca "suis Lucas")
  • Tu es une personne. Tu és uma pessoa.
  • Elle est Marie. Il est Lucas. Ela é a Marie. Ele é o Lucas.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.