Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 3
Je m'appelle Marie ฉันชื่อมารี
ประโยคจริงประโยคแรกของคุณ กับกริยาที่มีประโยชน์ที่สุดในฝรั่งเศส: être ("to be" — je suis, tu es, il est) การบอกชื่อใช้ s'appeler ("เรียกตัวเอง"): je m'appelle Marie และความต่างสำคัญจากสเปน: ฝรั่งเศส บังคับ ให้มีสรรพนามประธาน — พูด je suis เสมอ ไม่เคย "suis" เดี่ยว ๆ ไมค์ นักเรียนแลกเปลี่ยนที่เรียนเหมือนคุณ มาถึงและสับสนรูปของ être เราแก้ไปด้วยกัน
บทสนทนา
Je suis Camille — ฉันคือกามีย์
- Lucas Bonjour ! Je m'appelle Lucas. สวัสดี! ผมชื่อลูคัส
- Camille Bonjour, Lucas ! Je suis Camille. สวัสดี ลูคัส! ฉันคือกามีย์
- Lucas Quoi ? Tu es Camille ? อะไรนะ? คุณคือกามีย์?
- Camille Oui, je suis Camille. Et tu es Lucas ! ใช่ ฉันคือกามีย์ และคุณคือลูคัส!
บทสนทนา
Mike et le verbe être — ไมค์กับกริยา être
- Lucas Bonjour ! Je m'appelle Lucas. สวัสดี! ผมชื่อลูคัส
- Mike Bonjour ! Je est Mike. สวัสดี! ผม "เป็น (บุรุษ 3)" ไมค์ (ผิด: กับ je ต้องใช้ suis ไม่ใช่ est)
- Camille Mike, « Je suis Mike » ! ไมค์ "Je suis Mike"! (je ใช้ suis; และฝรั่งเศสต้องคง je ไว้เสมอ)
- Mike Ah ! Je suis Mike. Merci ! อ้อ! ผมคือไมค์ ขอบคุณ!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| je | pron. | ฉัน, ผม | |
| tu | pron. | คุณ (กันเอง) | |
| je m'appelle | phrase | ฉันชื่อ | |
| être | v. | เป็น/อยู่/คือ | |
| suis | v. | (ฉัน) เป็น | |
| est | v. | (เขา/มัน) เป็น | |
| nom (m) | n. | ชื่อ, นามสกุล | |
| prénom (m) | n. | ชื่อต้น | |
| personne (f) | n. | คน, บุคคล | |
| et | conj. | และ | |
| quoi | pron. | อะไร |
ไวยากรณ์
être (être) et s'appeler être (เป็น/คือ) และ s'appeler
Deux verbes portent presque tout au début. être = « to be » pour l'identité, l'origine, la profession : je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, ils/elles sont. Pour le nom, on emploie s'appeler (« s'appeler soi-même ») : je m'appelle, tu t'appelles, il s'appelle. Remarquez : « je m'appelle Marie » dit littéralement « je m'appelle Marie », pas « my name is ». Les deux marchent : Je m'appelle Marie = Je suis Marie.
สองกริยาแบกเกือบทั้งหมดในตอนแรก être = "to be" สำหรับตัวตน ที่มา อาชีพ: je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, ils/elles sont การบอกชื่อใช้ s'appeler ("เรียกตัวเอง"): je m'appelle, tu t'appelles, il s'appelle สังเกต: "je m'appelle Marie" ตรงตัวคือ "ฉันเรียกตัวเองว่ามารี" ไม่ใช่ "my name is" ใช้ได้ทั้งคู่: Je m'appelle Marie = Je suis Marie
- Je m'appelle Marie. ฉันชื่อมารี
- Je suis Marie. (= Je m'appelle Marie) ฉันคือมารี (= ฉันชื่อมารี)
- Tu es Lucas. คุณคือลูคัส
- Marie est une personne. Elle est étudiante. มารีเป็นคน เธอเป็นนักเรียน
ไวยากรณ์
Les pronoms sujets (obligatoires) สรรพนามประธาน (บังคับ)
Les pronoms sujets sont : je (I), tu (you), il/elle (he/she), nous (we), vous (you, poli ou pluriel), ils/elles (they). Voici le point clé, différent de l'espagnol et du portugais : en français le pronom est OBLIGATOIRE. On ne dit jamais « suis Lucas » tout seul — il faut Je suis Lucas. La terminaison du verbe ne suffit pas. C'est pourquoi Mike se trompe : il garde « je » (bien) mais oublie de changer le verbe (il faut suis, pas est).
สรรพนามประธานคือ: je (ฉัน), tu (คุณ), il/elle (เขา/หล่อน), nous (เรา), vous (คุณ แบบสุภาพหรือพหูพจน์), ils/elles (พวกเขา) จุดสำคัญที่ต่างจากสเปนและโปรตุเกส: ในภาษาฝรั่งเศส สรรพนาม บังคับ ห้ามพูด "suis Lucas" เดี่ยว ๆ — ต้องเป็น Je suis Lucas ลำพังท้ายกริยาไม่พอ นี่คือเหตุที่ไมค์พลาด: เขาคง "je" ไว้ (ดี) แต่ลืมเปลี่ยนกริยา (ต้องเป็น suis ไม่ใช่ est)
- Je suis Lucas. (jamais « suis Lucas ») ผมคือลูคัส (ห้าม "suis Lucas")
- Tu es une personne. คุณเป็นคนคนหนึ่ง
- Elle est Marie. Il est Lucas. เธอคือมารี เขาคือลูคัส
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →