Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 12

J'ai deux chats Tenho dois gatos

O plural em francês: junta-se um -s (muitas vezes MUDO): chat → chats. O que torna o plural audível são os artigos: le/la passam a les, un/une passam a des. E a ligação faz soar o -s antes de vogal: les_amis, des_enfants. O anglófono esquece muitas vezes o artigo: « j'ai chiens » em vez de « j'ai des chiens ». Objetos do dia a dia: chat, chien, livre, table, chaise, verre, stylo, sac, chose, beaucoup de. Canto da pronúncia: o -s mudo do plural e a ligação.

Chiens ou des chiens? — chiens ou des chiens?

  1. Lucas Mike, tu as des animaux ? Mike, tens animais?
  2. Mike Oui, j'ai chiens. Sim, tenho cães. (deslize: o francês precisa do artigo plural « des » — diz « j'ai des chiens »)
  3. Lucas On dit « des chiens » — il faut l'article au pluriel. Dizemos « des chiens » — é preciso o artigo no plural.
  4. Mike Ah, j'ai des chiens. Deux chiens et un chat. Ah, tenho cães. Dois cães e um gato.

Des choses sur la table — Coisas na mesa

  1. Camille Lucas, qu'est-ce que tu as dans ton sac ? Lucas, o que tens na tua mala?
  2. Lucas J'ai trois livres et deux stylos. Tenho três livros e duas canetas.
  3. Camille Et beaucoup de choses sur la table : des verres, des chaises… E muitas coisas na mesa: copos, cadeiras…
  4. Lucas Oui, nous avons beaucoup de choses. Sim, temos muitas coisas.
汉字PinyinPOSMeaning
chat n.m. gato (m)
chien n.m. cão (m)
livre n.m. livro (m)
table n.f. mesa (f)
chaise n.f. cadeira (f)
verre n.m. copo (m)
stylo n.m. caneta (m)
sac n.m. mala, bolsa (m)
chose n.f. coisa (f)
beaucoup de phr. muitos

Le pluriel : les, des, -s O plural: les, des, -s

Le pluriel ajoute un -s à l'écrit (souvent MUET à l'oral) : chat → chats, table → tables. Mais ce sont surtout les ARTICLES qui marquent le pluriel : le/la → les, un/une → des. J'ai un chat → J'ai des chats. Le chien → Les chiens. La liaison rend le -s audible devant une voyelle : les_amis (« lay-z-ami »), des_enfants. L'erreur classique de l'anglophone est d'oublier l'article : on ne dit pas « j'ai chiens » mais « j'ai des chiens ». Pour compter : deux chats, trois tables, beaucoup de livres (« beaucoup de » + nom, sans article).

O plural junta um -s ao escrever (muitas vezes MUDO ao falar): chat → chats, table → tables. Mas são sobretudo os ARTIGOS que marcam o plural: le/la → les, un/une → des. J'ai un chat → J'ai des chats. Le chien → Les chiens. A ligação torna o -s audível antes de vogal: les_amis ("lay-z-ami"), des_enfants. O erro clássico do inglês é largar o artigo: não se diz « j'ai chiens » mas « j'ai des chiens ». Para contar: deux chats, trois tables, beaucoup de livres (« beaucoup de » + substantivo, sem artigo).

  • J'ai deux chats et un chien. Tenho dois gatos e um cão.
  • Les tables sont grandes. As mesas são grandes.
  • J'ai beaucoup de livres. Tenho muitos livros.
  • Des chaises et deux verres. Umas cadeiras e dois copos.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.