Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22
Les prix Os preços
Quanto custa? Vocabulário do preço: combien, coûter, cher, bon marché, peu, plus, moins, gratuit, la réduction, la carte. Ponto-chave: o verbo « coûter » concorda com a COISA: uma → coûte, várias → coûtent. « Combien COÛTE le pain? » mas « Combien COÛTENT les fruits? ». Os anglófonos mantêm sempre o singular (« Combien coûte les fruits? » ✗). « Cher » concorda (chère, chers); « bon marché » é invariável. Canto da pronúncia: as vogais nasais de « combien » (kom-BYAN) e o som « eu » de peu / euro.
Dialogue
coûte / coûtent
- Lucas Mike, tu veux ces fruits ? Mike, você quer estas frutas?
- Mike Oui. Combien coûte les fruits ? Sim. Quanto custa as frutas? (deslize: um sujeito plural precisa de "coûtent")
- Lucas « Combien coûtent les fruits ? » — avec un pluriel, coûtent. "Combien coûtent les fruits?" — com plural, coûtent.
- Mike Ah, combien coûtent les fruits ? Ah, quanto custam as frutas?
Dialogue
Au magasin — Na loja
- Vendeuse Bonjour. Vous désirez ? Bom dia. O que deseja?
- Camille Combien coûte ce fruit ? Quanto custa esta fruta?
- Vendeuse Il coûte trois euros. Il est très bon. Custa três euros. É muito bom.
- Camille C'est bon marché. Je peux payer par carte ? É barato. Posso pagar com cartão?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| combien | interrog. | quanto | |
| coûter | v. | custar (coûte/coûtent) | |
| cher | adj. | caro (chère/chers) | |
| bon marché | adj. | barato (invariável) | |
| peu | adv. | pouco | |
| plus | adv. | mais | |
| moins | adv. | menos | |
| gratuit | adj. | grátis | |
| réduction | n.f. | desconto (f) | |
| carte | n.f. | cartão (f) |
Grammar
Combien ça coûte / coûtent ? Combien ça coûte / coûtent?
Pour demander le prix : « C'est combien ? » ou « Ça coûte combien ? ». Avec un nom, le verbe « coûter » s'accorde avec la CHOSE : « Le pain COÛTE deux euros » (un) mais « Les fruits COÛTENT trois euros » (plusieurs). On l'emploie surtout à la 3ᵉ personne : coûte, coûtent. Les anglophones disent toujours le singulier : « Combien coûte les fruits ? » ✗ → « Combien coûtent les fruits ? » ✓. Comparer : « plus cher », « moins cher », « bon marché ». Pour payer : « Je peux payer par carte ? » — en France, la carte bancaire (souvent « sans contact ») marche presque partout. Le prix affiché est TTC (taxes comprises) et au restaurant le service est compris.
Para perguntar o preço: « C'est combien? » ou « Ça coûte combien? ». Com um nome, o verbo « coûter » concorda com a COISA: « Le pain COÛTE deux euros » (um) mas « Les fruits COÛTENT trois euros » (vários). Usa-se sobretudo na 3ª pessoa: coûte, coûtent. Os anglófonos dizem sempre o singular: « Combien coûte les fruits? » ✗ → « Combien coûtent les fruits? » ✓. Comparar: « plus cher », « moins cher », « bon marché ». Para pagar: « Je peux payer par carte? » — em França o cartão bancário (muitas vezes « sem contacto ») funciona quase em todo o lado. O preço afixado é TTC (impostos incluídos) e no restaurante o serviço está incluído.
- Combien coûte le pain ? — Il coûte deux euros. Quanto custa o pão? — Custa dois euros.
- Combien coûtent les fruits ? — Ils coûtent trois euros. Quanto custam as frutas? — Custam três euros.
- C'est très cher. Je veux quelque chose de moins cher. É muito caro. Quero algo mais barato.
- Je peux payer par carte ? — Oui, bien sûr. Posso pagar com cartão? — Sim, claro.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →