Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22

Les prix Giá cả

Bao nhiêu tiền? Từ vựng giá: combien, coûter, cher, bon marché, peu, plus, moins, gratuit, la réduction, la carte. Điểm chính: động từ « coûter » hợp với ĐỒ VẬT: một → coûte, nhiều → coûtent. « Combien COÛTE le pain? » nhưng « Combien COÛTENT les fruits? ». Người nói tiếng Anh luôn giữ số ít (« Combien coûte les fruits? » ✗). « Cher » hợp (chère, chers); « bon marché » bất biến. Góc phát âm: nguyên âm mũi của « combien » (kom-BYAN) và âm « eu » của peu / euro.

coûte / coûtent

  1. Lucas Mike, tu veux ces fruits ? Mike, bạn muốn số trái cây này không?
  2. Mike Oui. Combien coûte les fruits ? Có. Trái cây bao nhiêu? (slip: chủ ngữ số nhiều cần "coûtent")
  3. Lucas « Combien coûtent les fruits ? » — avec un pluriel, coûtent. "Combien coûtent les fruits?" — với số nhiều, coûtent.
  4. Mike Ah, combien coûtent les fruits ? À, trái cây bao nhiêu?

Au magasin — Trong cửa hàng

  1. Vendeuse Bonjour. Vous désirez ? Xin chào. Chị cần gì ạ?
  2. Camille Combien coûte ce fruit ? Trái cây này bao nhiêu?
  3. Vendeuse Il coûte trois euros. Il est très bon. Ba euro. Rất ngon.
  4. Camille C'est bon marché. Je peux payer par carte ? Rẻ đấy. Trả bằng thẻ được không?
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
combien interrog. bao nhiêu
coûter v. có giá (coûte/coûtent)
cher adj. đắt (chère/chers)
bon marché adj. rẻ (bất biến)
peu adv. ít
plus adv. hơn, nhiều hơn
moins adv. ít hơn
gratuit adj. miễn phí
réduction n.f. giảm giá (giống cái)
carte n.f. thẻ (giống cái)

Combien ça coûte / coûtent ? Combien ça coûte / coûtent?

Pour demander le prix : « C'est combien ? » ou « Ça coûte combien ? ». Avec un nom, le verbe « coûter » s'accorde avec la CHOSE : « Le pain COÛTE deux euros » (un) mais « Les fruits COÛTENT trois euros » (plusieurs). On l'emploie surtout à la 3ᵉ personne : coûte, coûtent. Les anglophones disent toujours le singulier : « Combien coûte les fruits ? » ✗ → « Combien coûtent les fruits ? » ✓. Comparer : « plus cher », « moins cher », « bon marché ». Pour payer : « Je peux payer par carte ? » — en France, la carte bancaire (souvent « sans contact ») marche presque partout. Le prix affiché est TTC (taxes comprises) et au restaurant le service est compris.

Hỏi giá: « C'est combien? » hay « Ça coûte combien? ». Với danh từ, động từ « coûter » hợp với ĐỒ VẬT: « Le pain COÛTE deux euros » (một) nhưng « Les fruits COÛTENT trois euros » (nhiều). Chủ yếu dùng ngôi thứ 3: coûte, coûtent. Người nói tiếng Anh luôn nói số ít: « Combien coûte les fruits? » ✗ → « Combien coûtent les fruits? » ✓. So sánh: « plus cher », « moins cher », « bon marché ». Để trả: « Je peux payer par carte? » — ở Pháp thẻ ngân hàng (thường « không tiếp xúc ») dùng được gần như khắp nơi. Giá niêm yết là TTC (đã gồm thuế) và ở nhà hàng phí phục vụ đã bao gồm.

  • Combien coûte le pain ? — Il coûte deux euros. Bánh mì bao nhiêu? — Hai euro.
  • Combien coûtent les fruits ? — Ils coûtent trois euros. Trái cây bao nhiêu? — Ba euro.
  • C'est très cher. Je veux quelque chose de moins cher. Đắt quá. Tôi muốn thứ rẻ hơn.
  • Je peux payer par carte ? — Oui, bien sûr. Trả bằng thẻ được không? — Vâng, tất nhiên.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.