Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22
Les prix Los precios
¿Cuánto cuesta? Vocabulario del precio: combien, coûter, cher, bon marché, peu, plus, moins, gratuit, la réduction, la carte. Punto clave: el verbo « coûter » concuerda con la COSA: una → coûte, varias → coûtent. « Combien COÛTE le pain? » pero « Combien COÛTENT les fruits? ». Los angloparlantes mantienen siempre el singular (« Combien coûte les fruits? » ✗). « Cher » concuerda (chère, chers); « bon marché » es invariable. Rincón de pronunciación: las vocales nasales de « combien » (kom-BYAN) y el sonido « eu » de peu / euro.
Dialogue
coûte / coûtent
- Lucas Mike, tu veux ces fruits ? Mike, ¿quieres estas frutas?
- Mike Oui. Combien coûte les fruits ? Sí. ¿Cuánto cuesta las frutas? (desliz: un sujeto plural necesita "coûtent")
- Lucas « Combien coûtent les fruits ? » — avec un pluriel, coûtent. "Combien coûtent les fruits?" — con plural, coûtent.
- Mike Ah, combien coûtent les fruits ? Ah, ¿cuánto cuestan las frutas?
Dialogue
Au magasin — En la tienda
- Vendeuse Bonjour. Vous désirez ? Hola. ¿Qué desea?
- Camille Combien coûte ce fruit ? ¿Cuánto cuesta esta fruta?
- Vendeuse Il coûte trois euros. Il est très bon. Cuesta tres euros. Es muy buena.
- Camille C'est bon marché. Je peux payer par carte ? Es barato. ¿Puedo pagar con tarjeta?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| combien | interrog. | cuánto | |
| coûter | v. | costar (coûte/coûtent) | |
| cher | adj. | caro (chère/chers) | |
| bon marché | adj. | barato (invariable) | |
| peu | adv. | poco | |
| plus | adv. | más | |
| moins | adv. | menos | |
| gratuit | adj. | gratis | |
| réduction | n.f. | descuento (f) | |
| carte | n.f. | tarjeta (f) |
Grammar
Combien ça coûte / coûtent ? Combien ça coûte / coûtent?
Pour demander le prix : « C'est combien ? » ou « Ça coûte combien ? ». Avec un nom, le verbe « coûter » s'accorde avec la CHOSE : « Le pain COÛTE deux euros » (un) mais « Les fruits COÛTENT trois euros » (plusieurs). On l'emploie surtout à la 3ᵉ personne : coûte, coûtent. Les anglophones disent toujours le singulier : « Combien coûte les fruits ? » ✗ → « Combien coûtent les fruits ? » ✓. Comparer : « plus cher », « moins cher », « bon marché ». Pour payer : « Je peux payer par carte ? » — en France, la carte bancaire (souvent « sans contact ») marche presque partout. Le prix affiché est TTC (taxes comprises) et au restaurant le service est compris.
Para preguntar el precio: « C'est combien? » o « Ça coûte combien? ». Con un sustantivo, el verbo « coûter » concuerda con la COSA: « Le pain COÛTE deux euros » (uno) pero « Les fruits COÛTENT trois euros » (varios). Se usa sobre todo en 3.ª persona: coûte, coûtent. Los angloparlantes dicen siempre el singular: « Combien coûte les fruits? » ✗ → « Combien coûtent les fruits? » ✓. Comparar: « plus cher », « moins cher », « bon marché ». Para pagar: « Je peux payer par carte? » — en Francia la tarjeta bancaria (a menudo « sin contacto ») funciona casi en todas partes. El precio mostrado es TTC (impuestos incluidos) y en el restaurante el servicio está incluido.
- Combien coûte le pain ? — Il coûte deux euros. ¿Cuánto cuesta el pan? — Cuesta dos euros.
- Combien coûtent les fruits ? — Ils coûtent trois euros. ¿Cuánto cuestan las frutas? — Cuestan tres euros.
- C'est très cher. Je veux quelque chose de moins cher. Es muy caro. Quiero algo más barato.
- Je peux payer par carte ? — Oui, bien sûr. ¿Puedo pagar con tarjeta? — Sí, claro.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →