Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 13
Ini apa? นี่อะไร?
ถามชื่อสิ่งของด้วย "apa" (อยู่กับที่): Ini apa? Itu apa? ตอบ: Ini jam ใช้ "ini" สำหรับของใกล้ "itu" สำหรับของไกล อย่าแทรก "adalah" ในคำถาม — "Ini apa?" ไม่ใช่ "Ini adalah apa?" คำศัพท์ใหม่: jam, payung, baju, sepatu, air, pintu, jendela, komputer, uang, kertas, kunci, hp มุมการออกเสียง: คำเรียกสิ่งของพร้อมสระและ "-ng" ที่ชัด
บทสนทนา
Tanya Tanpa "adalah" — ถามโดยไม่มี "adalah"
- Mike Budi, ini adalah apa? บูดี นี่คืออะไร? (พลาด: อย่าใส่ "adalah" ในคำถาม — "Ini apa?")
- Budi Tanpa "adalah", Mike — "Ini apa?". ไม่มี "adalah" นะไมค์ — "Ini apa?"
- Mike Oh, ini apa? อ้อ นี่อะไร?
- Budi Ini jam. นี่นาฬิกา
บทสนทนา
Milik di Belakang — เจ้าของอยู่ข้างหลัง
- Sari Itu apa? นั่นอะไร?
- Mike Itu saya hp. นั่นมือถือของฉัน (พลาด: เจ้าของอยู่หลังคำนาม — "hp saya" ไม่ใช่ "saya hp")
- Sari "hp saya", Mike — bukan "saya hp". เป็น "hp saya" นะไมค์ — ไม่ใช่ "saya hp"
- Mike Oh, itu hp saya! Dan ini kunci saya. อ้อ นั่นมือถือของฉัน! และนี่กุญแจของฉัน
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| jam | n. | นาฬิกา | |
| payung | n. | ร่ม | |
| baju | n. | เสื้อ | |
| sepatu | n. | รองเท้า | |
| air | n. | น้ำ | |
| pintu | n. | ประตู | |
| jendela | n. | หน้าต่าง | |
| komputer | n. | คอมพิวเตอร์ | |
| uang | n. | เงิน | |
| kertas | n. | กระดาษ | |
| kunci | n. | กุญแจ | |
| hp | n. | มือถือ |
ไวยากรณ์
apa + benda apa + สิ่งของ
"apa" = "what" dan tetap di tempatnya (in situ) — tidak harus pindah ke depan. Tanya nama benda: "Ini apa?" (ini + apa = "this what?"), "Itu apa?". Jawab tanpa "adalah": "Ini jam.", "Itu payung." Pakai "ini" untuk benda yang dekat, "itu" untuk yang jauh (sudah dipelajari ch3-4). Dua hal penting: (1) jangan sisipkan "adalah" dalam pertanyaan — "Ini apa?", bukan "Ini adalah apa?"; (2) pilih ini/itu menurut jarak.
"apa" = "อะไร" และอยู่กับที่ (in situ) — ไม่ต้องย้ายไปหน้า ถามชื่อสิ่งของ: "Ini apa?" (ini + apa = "นี่อะไร?"), "Itu apa?" ตอบโดยไม่มี "adalah": "Ini jam.", "Itu payung." ใช้ "ini" สำหรับของใกล้ "itu" สำหรับของไกล (เรียนแล้ว ch3-4) สองข้อสำคัญ: (1) อย่าแทรก "adalah" ในคำถาม — "Ini apa?" ไม่ใช่ "Ini adalah apa?"; (2) เลือก ini/itu ตามระยะ
- Ini apa? — Ini jam. นี่อะไร? — นี่นาฬิกา
- Itu apa? — Itu payung. นั่นอะไร? — นั่นร่ม
- Ini komputer. นี่คอมพิวเตอร์
- Itu jendela. นั่นหน้าต่าง
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →