Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 8
이 사람은 누구예요? คนนี้คือใคร?
ชี้คนและสิ่งของด้วย 이·그·저 (이 = ใกล้ฉัน, 그 = ใกล้คุณหรือที่กล่าวแล้ว, 저 = ไกลจากทั้งสอง) คำชี้วางหน้าคำนาม: 이 사람, 그 친구, 저 분 ถาม "누구예요?" ด้วย 누구 (ใคร) และเรียนรู้ปู่ย่าตายาย (할아버지·할머니), 보다·가다·오다 และ 사진·곳 จำไว้ว่า 저 ก็แปลว่า "ฉัน (ถ่อมตน)" ด้วย — ดูจากบริบท
บทสนทนา
이 사람은 누구예요? — คนนี้คือใคร?
- Michael 민수 씨, 이 사람은 누구예요? มินซู คนนี้คือใคร?
- Minsu 이 사람은 우리 아버지예요. คนนี้คือพ่อของผม
- Michael 그 사람은 누구예요? แล้วคนนั้นคือใคร?
- Minsu 그 사람은 우리 형이에요. คนนั้นคือพี่ชายของผม
บทสนทนา
저 분은 누구예요? — ท่านนั้นคือใคร?
- Michael 저 사람은 누구예요? คนตรงโน้นคือใคร?
- Minsu 저 분은 우리 할아버지예요. ท่านนั้นคือปู่ของผม
- Michael 와, 할아버지! 할머니는요? ว้าว ปู่ของคุณ! แล้วย่าล่ะ?
- Minsu 할머니 사진은 없어요. ไม่มีรูปของย่า
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 이 | i | det. | นี้ (ใกล้ฉัน) |
| 그 | geu | det. | นั้น (ใกล้คุณ/ที่กล่าวถึง) |
| 저 | jeo | det. | โน้น (ตรงโน้น) |
| 누구 | nugu | pron. | ใคร |
| 할아버지 | harabeoji | n. | ปู่, ตา |
| 할머니 | halmeoni | n. | ย่า, ยาย |
| 보다 | boda | v. | ดู, มอง |
| 가다 | gada | v. | ไป |
| 오다 | oda | v. | มา |
| 사진 | sajin | n. | รูปถ่าย |
| 곳 | got | n. | สถานที่ |
ไวยากรณ์
이 / 그 / 저 + 명사 คำชี้เฉพาะ 이 / 그 / 저 + คำนาม
이·그·저는 가리키는 말이고, 명사 앞에 옵니다. 이 = 말하는 사람 가까이, 그 = 듣는 사람 가까이 또는 이미 말한 것, 저 = 둘 다에게서 먼 것. 사람을 높일 때는 사람 대신 분을 써요: 저 분.
이·그·저 เป็นคำชี้และวางหน้าคำนาม 이 = ใกล้ผู้พูด, 그 = ใกล้ผู้ฟังหรือสิ่งที่กล่าวถึงแล้ว, 저 = ไกลจากทั้งสอง เมื่อพูดถึงบุคคลอย่างสุภาพ ใช้ 분 แทน 사람: 저 분 (ท่านนั้น, คำสุภาพ)
- 이 사람은 누구예요? I sarameun nuguyeyo? คนนี้คือใคร?
- 그 친구는 학생이에요. Geu chinguneun haksaeng-ieyo. เพื่อนคนนั้นเป็นนักเรียน
- 저 분은 우리 선생님이에요. Jeo buneun uri seonsaengnim-ieyo. ท่านนั้นคือครูของเรา
ไวยากรณ์
누구 · 저의 두 가지 뜻 누구 (ใคร) · สองความหมายของ 저
누구는 모르는 사람을 대신하는 의문사예요 — 어순은 그대로, 모르는 자리에 누구를 넣습니다: "이 사람은 누구예요?". 한 가지 주의: 저는 두 가지 뜻이 있어요 — "나(겸손)"(3과)와 "저(먼 것)"(이 과). 문맥과 뒤따르는 명사로 구별돼요: 저는 = "나는", 저 사람 = "저기 저 사람".
누구 เป็นคำถามที่ใช้แทนคนที่ไม่รู้จัก — ลำดับคำคงเดิม วาง 누구 ตรงตำแหน่งที่ไม่รู้: "이 사람은 누구예요?" ข้อควรระวัง: 저 มีสองความหมาย — "ฉัน (ถ่อมตน)" (บทที่ 3) และ "โน้น (ที่อยู่ไกล)" (บทนี้) บริบทและคำนามที่ตามมาช่วยแยก: 저는 = "ส่วนฉัน", 저 사람 = "คนตรงโน้น"
- 저 사람은 누구예요? Jeo sarameun nuguyeyo? คนตรงโน้นคือใคร?
- 저는 학생이에요. Jeoneun haksaeng-ieyo. ผมเป็นนักเรียน (저 = ฉัน)
- 저 친구는 누구예요? Jeo chinguneun nuguyeyo? เพื่อนคนตรงโน้นคือใคร? (저 = โน้น)
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →